"صوب تحسين إنجاز برنامج" - Traduction Arabe en Français

    • Améliorer l'exécution des programmes
        
    Les Orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " (IDB.26/Dec.7 et IDB.26/15, 2002); UN :: المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " (المقرَّر م ت ص-26/م-7 والوثيقة IDB.26/15، 2002)
    a) Application des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " ; UN 5 (أ) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو "
    Tenant compte des principes directeurs complémentaires que les États Membres ont donnés à l'Organisation et qui sont énoncés dans les Orientations stratégiques `Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI'que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7, UN " وإذ يأخذ في اعتباره التوجيهات الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7،
    Ces mesures sont précisées au chapitre I du document IDB.29/12, lequel expose aussi celles prises pour faire en sorte qu'il soit dûment tenu compte des directives que les États Membres ont données dans le document sur les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " . UN وقد وصفت هذه التدابير بالتفصيل في الفصل الأول من الوثيقة IDB.29/12، كما وُصفت في هذا الفصل العناية التي أوليت لضمان أخذ التوجيهات التي قدّمتها الدول الأعضاء في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " بعين الاعتبار على النحو الواجب.
    4. L'ONUDI devra s'attaquer à ces défis en s'appuyant sur son mandat, en tenant compte du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI, des Orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , et de sa stratégie d'entreprise, en utilisant son avantage comparatif pour apporter de la valeur ajoutée dans le cadre du système de développement des Nations Unies. UN 4- يجب أن تواجه اليونيدو هذه التحديات من منطلق مركزها وولايتها، أخذة في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو واستراتيجيتها المؤسسية، مستخدمة مزيتها النسبية لضمان الاتيان بقيمة مضافة في اطار جهاز الأمم المتحدة الانمائي.
    Par sa résolution GC.10/Res.2 sur le cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007, la Conférence générale a prié le Directeur général de tenir compte, lorsqu'il exécuterait le programme d'assistance technique et de recherche au cours de la période 2004-2007, des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " et du document GC.10/14. UN ففي القرار م ع - 10/ق - 2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004 - 2007، طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ برنامج المساعدة التقنية والبحوث خلال الفترة 2004 - 2007، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " والوثيقة GC.10/14.
    De nouvelles synergies mettraient l'Organisation dans une meilleure position pour appliquer le Plan de travail de 1997 et les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " . UN علما بأن علاقات التآزر الجديدة من شأنها أن تضع المنظمة في موقف أفضل لأجل تنفيذ خطة الأعمال لعام 1997 والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .
    5. On a particulièrement veillé à prendre dûment en compte les lignes directrices données par les États Membres dans les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " en ce qui concerne les mesures de mise en œuvre. UN 5- وقد تم إيلاء عناية فائقة لكفالة أن تولي تدابير التنفيذ الاعتبار الواجب للإرشادات التي قدّمتها الدول الأعضاء في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .
    En outre, conformément aux orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , les efforts pour la promotion d'alliances entre entreprises comme domaine d'activité prioritaire ont été renforcés. UN وعلاوة على ذلك، تكثّفت الجهود من أجل تعزيز التحالفات التجارية بوصفها مجالا من مجالات التركيز، وذلك تماشيا مع المبادئ التوجيهية الإستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .
    e) A tenu compte de la priorité donnée aux pays les moins avancés dans les orientations stratégiques intitulées " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , qu'il a adoptées par sa décision IDB.26/Dec.7; UN (ﻫ) وضع في اعتباره الأولوية المولاة لأقل البلدان نموا في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " بالصيغة التي اعتمدها المجلس في المقرر م ت ص-26/م-7؛
    Tenant compte des principes directeurs complémentaires que les États Membres ont donnés à l'Organisation et qui sont énoncés dans les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7, UN وإذ يأخذ في اعتباره التوجيهات الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7،
    22. M. KYEREMATEN (Ghana) accueille avec satisfaction le Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI de 1997, le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2002-2005, les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " ainsi que le document sur la stratégie d'entreprise de l'ONUDI (annexe du document GC.10/14). UN 22- السيد كييريماتن (غانا): قال إن حكومته ترحب بخطة أعمال سنة 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها وبالاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002 - 2005 وبالمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " واستراتيجية اليونيدو المؤسسية (مرفق الوثيقة GC.10/14).
    Elle a appuyé en outre les efforts de l'ONUDI tendant à prendre en compte, lors de l'exécution du programme d'assistance technique et de recherche, le document GC.10/CRP.4 et les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب في القرار عن التأييد لمساعي اليونيدو من أجل أن تؤخذ في الاعتبار الوثيقة GC.10/CRP.4 والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7، لدى تنفيذ برنامج المنظمة في مجال المساعدة التقنية والبحوث.
    1. À sa vingt-sixième session, le Conseil du développement industriel a adopté les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " (IDB.26/Dec.7) qui donnent au Secrétariat d'autres directives claires en vue des efforts actuels justifiés par des décisions précédentes des organes directeurs. UN 1- اعتمد مجلس التنمية الصناعية، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " (م ت ص-26/م-7) التي وفرت مبادئ توجيهية إضافية واضحة للأمانة بشأن مختلف الجهود الجارية استنادا إلى مقررات سبق أن أصدرتها أجهزة تقرير السياسات.
    19. En novembre 2002, le Conseil du développement industriel a adopté les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , tout en décidant que le Plan de travail demeurait le cadre stratégique pour les travaux de l'ONUDI (IDB.26/Dec.7). UN 19- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد مجلس التنمية الصناعية المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، وقرّر في الوقت نفسه أن تظل خطة الأعمال الإطار الاستراتيجــي لعمل اليونيدو (م ت ص-26/م-7).
    c) A reconnu la contribution importante que l'ONUDI apportait à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par la mise en œuvre efficace de son Plan de travail, de ses orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " et de sa vision stratégique à long terme; UN (ج) سلّم بأهمية إسهام اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعّال لخطة أعمال اليونيدو ومبادئها التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، وكذلك لبيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد؛
    Le présent document remplace tous les précédents plans stratégiques, notamment le Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI, les Orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " et la vision stratégique à long terme. UN وتنسخ هذه الوثيقة جميع الخطط الاستراتيجية السابقة، بما فيها خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل،() والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ،() وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.()
    Ces objectifs et priorités programmatiques, affinés encore dans le cadre d'une série d'orientations stratégiques intitulées " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " , ont été adoptés par le Conseil du développement industriel, à sa vingt-sixième session en novembre 2002, puis approuvés par la Conférence générale dans sa résolution GC.10/Res.2 relative au cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007. UN وقد تم تناول هذه الأهداف والأولويات البرنامجية بالمزيد من الصقل في مجموعة مبادئ توجيهية استراتيجية باسم " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، واعتمدتها الدورة السادسة والعشرون لمجلس التنمية الصناعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ثم أقرها لاحقا المؤتمر العام في القرار م ع-10/م 2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Intégration des activités de coopération technique dans le domaine socioéconomique et environnemental (entre autres pour mobiliser des ressources supplémentaires auprès de fonds pour l'environnement aux fins du financement de la large gamme des activités de coopération technique, comme préconisé dans les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " ). UN :: تحقيق التكامل بين أنشطة اليونيدو الاجتماعية الاقتصادية وأنشطة التعاون التقني البيئي (لتحقيق جملة من الأغراض منها حشد المزيد من الموارد من الصناديق البيئية لفائدة الطائفة الواسعة من أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني، وفق ما تنص عليه المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " )؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus