"صوتا مؤيدا" - Traduction Arabe en Français

    • voix pour
        
    • voix et
        
    • voix en faveur
        
    • votes
        
    • voix favorables pour
        
    • obtient
        
    • pour et
        
    • voix contre zéro
        
    Le texte a reçu 11 voix pour contre 2 abstentions et 2 voix contre. UN ونال النص 11 صوتا مؤيدا ومعارضة عضوين وامتناع عضوين عن التصويت.
    Le résultat du vote a été le suivant : 13 voix pour, deux voix contre et aucune abstention. UN وكان هناك 13 صوتا مؤيدا وصوتان معارضان ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    Lorsque le dispositif d'enregistrement électronique des votes indique 150 voix pour et 2 voix contre, se trouve cachée quelque part dans les statistiques soit une arithmétique de l'arrogance soit une collusion des anxieux. UN فعندما يسجل الجهاز الانتخابي الالكتروني ١٥٠ صوتا مؤيدا مقابل صوتين، فلا بد أن تكمن في مكان ما من هذه اﻷرقام الاحصائية إما حسابات الغطرسة أو تواطؤ الخائفين.
    Décision : Le projet de résolution (S/1996/815) obtient 15 voix et est adopté à l’unanimité en tant que résolution 1074 (1996). UN مقرر: حظي مشروع القرار (S/1996/815) ﺑ ١٥ صوتا مؤيدا. ولم يصوت أحد ضده ولم يمتنع أحد عن التصويت عليه.
    Il a annoncé un décompte de 145 voix en faveur de la première motion sur le déploiement d'une mission de soutien de la paix de l'IGAD. UN كما أعلن أنه عد 145 صوتا مؤيدا للاقتراح الأول المتعلق بإيفاد بعثة تابعة للهيئة لدعم السلام.
    Les résultats du vote sont les suivants : 88 voix pour, 1 voix contre, aucune abstention. UN 42 - وكانت نتائج التصويت كالآتي: 88 صوتا مؤيدا وصوت واحد معارض وصفر من الأصوات الممتنعة عن التصويت.
    Des projets de résolution du même ordre ont été adoptés en Deuxième, Troisième et Quatrième Commissions à une majorité écrasante, parfois avec près de 180 voix pour. UN وقد تم اعتماد مشاريع قرارات هامة في اللجان الأولى والثالثة والرابعة وبأغلبية ساحقة، وصلت في بعض الأحيان إلى 180 صوتا مؤيدا.
    Le Président (parle en arabe) : Le résultat du vote est le suivant : 15 voix pour. UN الرئيس: نتيجة التصويت 15 صوتا مؤيدا.
    Par 22 voix pour et 107 contre, avec 12 abstentions (vote enregistré), la motion tendant au report n'est pas adoptée. UN ولم يُعتَمَد التماس التأجيل بعد إجراء تصويت مسجل نتيجته 22 صوتا مؤيدا مقابل 107 أصوات معارضين وامتناع 12 عضوا عن التصويت.
    9. A la même séance, la Commission a adopté, sous sa forme révisée oralement, le projet de résolution A/C.2/48/L.5/Rev.1. Le vote a été enregistré et il y a eu 152 voix pour et une voix contre : UN ٩ - وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح A/C.2/48/L.5/Add.1 بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية ١٥٢ صوتا مؤيدا مقابل صوت واحد معارض.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le résultat du vote est le suivant : 15 voix pour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كان هناك ١٥ صوتا مؤيدا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le résultat du vote est le suivant : 15 voix pour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نتيجة التصويت ١٥ صوتا مؤيدا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le résultat du vote est le suivant : 15 voix pour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هناك ١٥ صوتا مؤيدا.
    Ce dernier a été adopté par 13 voix pour, avec deux abstentions et est devenu la résolution 836 (1993). UN واعتُمد مشروع القرار عندما حصل على ١٣ صوتا مؤيدا مع امتناع اثنين عن التصويت ليصبح بذلك القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(.
    Entre 1992 et 1998, la résolution cubaine contre le blocus a reçu 59, 88, 101, 117, 137, 143 et 157 voix pour. Celle des États-Unis n'a obtenu que 3, 4, 2, 3, 3, 3 et 2 voix, dont la leur. UN وبين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٨ حصــل القرار الكوبي ضد الحصار على ٥٩ و ٨٨ و ١٠١ و ١١٧ و ١٣٧ و ١٤٣ و ١٥٧ صوتا مؤيدا ولم تحصل الولايات المتحدة إلا على العدد التالي من اﻷصوات ٣ و ٤ و ٢ و ٣ و ٣ و ٣ و ٢ بما في ذلك صوتها.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le résultat du vote est le suivant : 15 voix pour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هناك ١٥ صوتا مؤيدا.
    Décision : Le projet de résolution S/1995/990) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1024 (1995). UN القرار: حصل مشروع القرار (S/1995/990) على ١٥ صوتا مؤيدا واعتمد بالاجتماع بوصفه القرار ١٠٢٤ )١٩٩٥(.
    Décision : Le projet de résolution (S/1995/1019) obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1028 (1995). UN مقرر: حصل مشروع القرار )S/1995/1019( على ١٥ صوتا مؤيدا واعتمد باﻹجماع بوصفه القرار ١٠٢٨ )١٩٩٥(.
    Le Conseil n'a pu adopter le projet de résolution parce qu'un membre permanent s'est placé au-dessus et au-delà des voeux de la communauté internationale, comme le reflètent les 48 déclarations prononcées au Conseil et dans les 14 voix en faveur du projet de résolution. UN وقد فشل المجلس في اعتماد مشروع القرار ﻷن عضوا دائما وضع نفسه فوق رغبات المجتمع الدولي التي انعكست في ٤٨ بيانا ألقيت في المجلس و ١٤ صوتا مؤيدا لمشروع القرار.
    Si la procédure actuelle de prise de décisions est maintenue, il faudra, au sein du Conseil élargi, 15 voix favorables pour qu'une résolution soit adoptée, si aucun des membres permanents ne vote contre. UN وإذا أبقي على اﻹجراء الحالي لصنع القرار، فإن الموافقة على أي قرار في المجلس الموسع ستحتاج إلى ١٥ صوتا مؤيدا شريطة ألا يصوت أحد من اﻷعضاء الدائمين ضد هذا القرار.
    1. À sa 25e séance, le 8 novembre 1999, la Première Commission a adopté par 143 voix contre zéro, avec trois abstentions, le projet de résolution A/C.1/54/L.42/Rev.1. UN ١ - اعتمدت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢٥ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، مشروع القرار A/C.1/54/L.42/Rev.1 بأغلبية ١٤٣ صوتا مؤيدا وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus