"صوتًا" - Traduction Arabe en Français

    • voix
        
    • bruit
        
    • vote
        
    • un son
        
    • avec
        
    C'était une voix humaine et il t'a supplié de l'épargner. Open Subtitles لقد كان صوتًا بشريًا, لقد توسل إليك لتتوقف
    La Commission adopte le projet de résolution, par 153 voix contre 5, avec 8 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 153 صوتًا مقابل 5 أصوات، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, par 127 voix contre 28, avec 10 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 127 صوتًا مقابل 28 صوتًا، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    Dans notre dernier contact, nous avons identifié le bruit d'un avion. Open Subtitles من آخر اتصال لنّا تَعْرفنا صوتًا يبدو كطائرة تُقلع
    Tu as fait un son comme si tu ne pouvais plus respirer. Open Subtitles أخرجت صوتًا وكأنك فقدتِ أنفاسك، أو شيء كهذا
    La Commission adopte le projet de résolution, par 161 voix contre une, avec 3 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بتصويت مسجل بأغلبية 161 صوتًا مقابل صوت واحد، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, par 123 voix contre 13, avec 46 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتًا مقابل 13 صوتًا، وامتناع 46 عضواً عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, par 83 voix contre 36, avec 62 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بتصويت مسجَّل بأغلبية 83 صوتًا مقابل 36 صوتاً وامتناع 62 عضواً عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement, par 126 voix contre 3, avec 50 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويًا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتًا مقابل 3 أصوات، وامتناع 50 عضوًا عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution par 165 voix contre 6, avec 3 abstentions (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 165 صوتًا مقابل 6 أصوات وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution par 127 voix contre 53, avec zéro abstention (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل، بأغلبية 127 صوتًا مقابل 53 صوتًا، وعدم امتناع أي عضو عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution par 126 voix contre 54, avec une abstention. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتًا مقابل 54 صوتًا، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    La Commission adopte le projet de résolution par 126 voix contre 54, avec zéro abstention (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتًا مقابل 54 صوتًا، وعدم امتناع أي عضو عن التصويت.
    Je t'ai donné ma voix pour te guider jusqu'au sommet. Open Subtitles لذلك منحُتكِ صوتًا صوتي، لكي يرشدك على طول الطريق
    Il y avait une voix inintelligible. Open Subtitles وكان هناك صوتًا في جميع الأنحاء، لم استطع فهمه
    Obéis-lui, mais n'oublie pas Cette petite voix qui veut te guider Open Subtitles ضعي في الاعتبار كلامه ولكن تذكري ربما تسمعين صوتًا بداخلك
    Ça fait un bruit de pétard quand ça lâche. Open Subtitles إذ يصدر صوتًا كصوت انفجار مفرقعة ناريّة.
    Soudain, un bruit sec retentit, comme un... coup de feu, et un nuage gris enveloppa les policiers et les Noirs. Open Subtitles فجأة، سمعنا صوتًا قويًا، كطلق ناري، وغطت سحابة رمادية الجنود والزنوج،
    Faites du bruit et je commence à blesser des innocents. Open Subtitles سأبدأ في إيذاء الأبرياء إن أصدرتَ صوتًا.
    Je pensais que c'était juste un son, mais c'est une voix. Open Subtitles -ها هم . حسبت ما بالزوبعة صوتًا عاديًّا، لكني نقَّحته ووجدته صوتًا لفظيًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus