"صوت لصالح مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • a voté pour le projet
        
    • a voté en faveur du projet
        
    • voté en faveur du projet de
        
    • ait voté pour le projet
        
    • vote en faveur du projet
        
    Toutefois, en raison de la solidarité historique qui le lie à ses voisins, le Venezuela a voté pour le projet de résolution. UN واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار.
    32. M. DEKANY (Hongrie) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution. Toutefois, le paragraphe 3 de ce projet ne doit pas être interprété comme une déviation du processus politique de paix en cours. UN ٣٢ - السيد ديكاني )هنغاريا(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار، ولكن الفقرة ٣ منه ينبغي ألا تفسر على أنها خروج عن اﻹطار السياسي الحالي لعملية السلام.
    Le représentant de la Grèce informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que le vote n’a pas été enregistré. UN وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل.
    La délégation chilienne a voté en faveur du projet de résolution, bien qu'elle reconnaisse les engagements souscrits par le nouveau Président et les progrès accomplis par la République islamique d'Iran. UN وأضاف أن وفده صوت لصالح مشروع القرار، على الرغم من أنه يعترف بالالتزامات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد، والتقدم الذي أحرزته جمهورية إيران الإسلامية.
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie indique que sa délégation aurait voté en faveur du projet de résolution si elle avait été présente. UN وذكر ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت، لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    Le représentant du Timor-Leste indique si sa délégation avait été présente, elle aurait voté en faveur du projet de résolution. UN وأشار ممثل تيمور - ليشتي إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    M. Prendergast (Jamaïque) dit que son pays a voté pour le projet de résolution car il attache une grande importance à la question. UN ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة.
    37. M. PARSHIKOV (Fédération de Russie) a voté pour le projet de résolution A/C.3/49/L.46. UN ٣٧ - السيد بارشيكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/49/L.46.
    39. M. TAPIA (Chili) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.3/52/L.47 parce que le Chili attache une grande importance aux droits des migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    24. M. SALINAS (Chili), expliquant la position de sa délégation, dit qu'elle a voté pour le projet de convention, malgré les réserves qu'elle avait à faire sur certaines de ses dispositions. UN ٢٤ - السيد ساليناس )شيلي(: تحدث معللا التصويت فقال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية رغم تحفظاته المتعلقة ببعض أحكامها.
    25. M. KASME (République arabe syrienne), expliquant la position de sa délégation, dit qu'elle a voté pour le projet parce qu'elle considère qu'il marque un progrès important. UN ٢٥ - السيد قاسمي )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية ﻷنه يعتبرها خطوة هامة لﻷمام.
    37. M. PRANDLER (Hongrie) dit que sa délégation a voté pour le projet de convention en dépit des réserves qu'elle avait faites et qui figurent dans les comptes-rendus de séance, sur les articles 5, 6, 7 et 33. UN ٣٧ - السيد براندلر )هنغاريا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية مع أنه يسجل تحفظاته على المواد ٥ و٦ و٧ و٣٣.
    M. Knyazhinskiy (Fédération de Russie) indique qu'il a voté en faveur du projet de résolution malgré son caractère sélectif. UN 50 - السيد كنياجينسكيي (الاتحاد الروسي): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من أنه قرار انتقائي.
    M. Ntwaagae (Botswana) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution pour nombre de raisons. UN 62 - السيد نتواغا (بوتسوانا): قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لعدد من الأسباب.
    La délégation syrienne a voté en faveur du projet pour manifester son soutien au juste combat du peuple palestinien et dire combien elle espère que les négociations conduiront à un règlement d'ensemble durable inspiré du principe " les territoires en échange de la paix " sur la base des pourparlers de Madrid et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وذكر أن وفد بلاده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن دعمه لنضال الشعب الفلسطيني العادل وأمله في أن تؤدي المفاوضات إلى تسوية دائمة وشاملة مستندة إلى مبدأ اﻷرض مقابل السلام ومحادثات مدريد وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/63/L.17 parce qu'elle est nettement favorable à une solution du conflit débouchant sur deux États. UN 33 - واسترسلت قائلة إن وفد بلدها قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/63/L.17 لأنه يؤيد بقوة الحل القائم على وجود دولتين لهذا الصراع.
    M. Moreira (Brésil) a voté en faveur du projet de résolution. UN 55- السيد مورييرا (البرازيل): صوت لصالح مشروع القرار.
    Ultérieurement, la représentante de la Slovénie informe la Commission que si elle avait été présente durant le vote, sa délégation aurait voté en faveur du projet de résolution. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Bien que ma délégation ait voté pour le projet de résolution dans son ensemble, nous tenons à souligner que si le paragraphe 6 du dispositif avait été mis aux voix séparément, nous n'aurions pas été en mesure de le soutenir. UN وفي حين أن وفد بلدي صوت لصالح مشروع القرار برمته، نود أن نؤكد أنه لو جرى التصويت على الفقرة ٦ من المنطوق بمفردها، لما تمكنا من تأييدها.
    M. Peralta (Paraguay) déclare que sa délégation vote en faveur du projet de résolution parce que la sécurité alimentaire est une question très sensible et importante pour le Paraguay, pays enclavé dépendant de l'agriculture. UN 29 - السيد بيرالتا (باراغواي): قال أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لأن الأمن الغذائي مسألة بالغة الحساسية ومهمة بالنسبة لباراغواي، ذلك البلد غير الساحلي المعتمد على الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus