"صورة مسبقة" - Traduction Arabe en Français

    • version préliminaire
        
    • forme de versions préliminaires
        
    Tous les chapitres, sauf un, ont été achevés et sont disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, en version préliminaire. UN فقد أُنجزت جميع فصول هذا الملحق عدا واحدا وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Tous les chapitres des douzième et treizième Suppléments ont été mis en ligne sous leur version préliminaire sur le site Web. UN وقد نُشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحقين الثاني عشر والثالث عشر.
    Tous les chapitres des douzième et treizième Suppléments (ce dernier vient d'être achevé) ont été affichés en version préliminaire sur le site Web. UN وقد نشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحق الثاني عشر والملحق الثالث عشر الذي أُنجز مؤخرا.
    Dans l'intervalle, il a de plus en plus recouru à la solution consistant à afficher les suppléments achevés et des chapitres des suppléments en cours d'établissement en version préliminaire sur le site Web du Répertoire. UN وفي غضون ذلك، كان من بين الخيارات التي تعتمد عليها الأمانة العامة بشكل متزايد نشر الملاحق المنجزة وكل فضل أُنجز من فصول الملاحق التي تكون قيد الإعداد في صورة مسبقة على موقع المرجع على الإنترنت.
    Chapitres dont le texte définitif est établi et qui sont diffusés sur Internet sous forme de versions préliminaires (www.un.org/Depts/dpa/repertoire) UN الفصول المنجزة والمعروضة على الإنترنت في صورة مسبقة
    Les chapitres restants devraient être affichés en version préliminaire à la fin 2009 et le volume complet sera disponible sur le site Web début 2010. UN ويُنتظر أن تنشر الفصول المتبقية في صورة مسبقة بحلول نهاية عام 2009، وأن يتاح المجلد بأكمله على الموقع الشبكي في مستهل عام 2010.
    Dans l'intervalle, il a eu de plus en plus recours à la mise en ligne des suppléments achevés et des chapitres des suppléments en cours d'établissement, sous leur version préliminaire, sur le site Web du Répertoire. UN وفي غضون ذلك، يتمثل أحد الخيارات التي تعتمد عليها الأمانة العامة حاليا في نشر الملاحق المنجزة وفرادى الفصول المنجزة من الملاحق التي لا تزال قيد الإعداد في صورة مسبقة على الموقع الشبكي للمرجع.
    Onze des 12 chapitres du quatorzième Supplément, portant sur la période 2000-2003, sont achevés et consultables sous forme électronique sur le site Web du Répertoire, sous leur version préliminaire. UN فقد تمت الصياغة النهائية لأحد عشر فصلا من الفصول الإثني عشر للملحق الرابع عشر، الذي يغطي الفترة 2000-2003، وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Tous les volumes du quatorzième Supplément, qui porte sur la période 2000-2003, seront achevés et disponibles sous forme électronique sur le site Web du Répertoire en version préliminaire fin 2009. UN 16 - وفيما يتعلق بالملحق الرابع عشر، الذي يشمل الفترة 2000-2003، ستستكمل جميع فصول هذا المجلد وتتاح إلكترونيا على موقع المرجع على الإنترنت في صورة مسبقة بحلول نهاية عام 2009.
    Plusieurs chapitres du quinzième Supplément (2004-2007) sont déjà disponibles en version préliminaire sur le site Web. UN 22 - وفيما يتعلق بالملحق الخامس عشر (2004-2007)، تتاح بالفعل عدة فصول في صورة مسبقة على الموقع الشبكي.
    Le Comité consultatif constate, d'après une version préliminaire du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix, qu'il a été fait appel aux services d'un agent de voyages sans un accord écrit. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الاطلاع على صورة مسبقة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات حفظ السلام، أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد لاحظ أن خدمات وكيل السفر استخدمت دون اتفاق تحريري.
    Pour pouvoir accéder le plus rapidement possible à l'information, le Secrétariat a affiché sur le site Web, en version préliminaire, les chapitres du Répertoire dont le texte définitif a été établi (voir annexe III au présent rapport). UN 21 - ولإتاحة الوصول إلى المعلومات في أسرع وقت ممكن، نشرت الأمانة العامة على موقعها الشبكي الفصول المنجزة من المرجع في صورة مسبقة (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير).
    Tous les chapitres du quatorzième Supplément qui ont trait aux aspects procéduraux et constitutionnels ont été affichés en version préliminaire et le volume complet devrait être disponible fin 2009. UN أما فيما يتعلق بالملحق الرابع عشر (2000-2003)، فقد نشرت جميع الفصول الإجرائية والتأسيسية في صورة مسبقة ويُتوقع أن يتاح المجلد بأكمله بحلول نهاية عام 2009.
    Pour pouvoir accéder le plus rapidement possible à l'information, le Secrétariat a affiché sur son site Web, sous leur version préliminaire, les chapitres du Répertoire dont le texte définitif a été établi (voir annexe III au présent rapport). UN 22 - ولإتاحة الوصول إلى المعلومات في أقرب وقت ممكن، نشرت الأمانة العامة على موقعها الشبكي الفصول المنجزة من المرجع في صورة مسبقة (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير).
    Chapitres diffusés sur Internet sous forme de versions préliminaires UN فصول معروضة على الإنترنت في صورة مسبقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus