On estime qu'en tout 350 pirates présumés ou reconnus coupables seraient en détention au Somaliland et au Puntland. | UN | ويقدَّر مجموع الأشخاص المحتجزين حاليا في صوماليلاند وبونتلاند كقراصنة مشتبه بهم أو مدانين بنحو 350 شخصا. |
Même au Somaliland et au Puntland, où les tribunaux fonctionnent, l'accès à la justice pour les femmes est extrêmement limité. | UN | وحتى في صوماليلاند وبونتلاند التي تعمل فيهما المحاكم، يتسم الوصول إلى العدالة أمام هؤلاء النساء بأنه محدود للغاية. |
Les exigences contradictoires des autorités du Somaliland et du Puntland qui veulent que les opérations humanitaires dans ces régions soient organisées à partir de leurs territoires respectifs ont encore aggravé la situation. | UN | وزاد في تفاقم هذا الوضع الطلبات المتنافسة الصادرة عن سلطات صوماليلاند وبونتلاند بأن تتم العمليات الإنسانية التي تنفذ في تلك المناطق انطلاقا من أراضي كل منهما. |
Les administrations régionales du Somaliland et du Puntland ont pris des initiatives en vue de mettre en place de nouvelles politiques et dispositions législatives relatives à l'environnement, en collaboration avec les institutions concernées. | UN | وبُذلت مساع لوضع سياسات وتشريعات بيئية جديدة، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، في إدارتي منطقتي صوماليلاند وبونتلاند. |
En outre, un conflit frontalier régional entre le Somaliland et le Puntland a contribué à l'insécurité globale dans le pays. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى النزاع الإقليمي على الحدود بين صوماليلاند وبونتلاند إلى زيادة انعدام الأمن الكلي في البلد. |
Ce territoire était revendiqué à la fois par le Somaliland et le Puntland. | UN | ويطالب كل من صوماليلاند وبونتلاند بهذا الإقليم. |
Les activités du PNUD au Somaliland et au Puntland se poursuivent. | UN | وتجري حاليا أنشطة البرنامج الإنمائي في صوماليلاند وبونتلاند. |
Des capacités analogues établies au Somaliland et au Puntland assurent un service d'appel effectif dans les différentes régions. | UN | وتوفِّر قدرات مماثلة أنشئت في صوماليلاند وبونتلاند خدمات فعالة للاستدعاء في كل منطقة من المناطق. |
Au " Somaliland " et au " Puntland " , l'Experte indépendante a rencontré plusieurs responsables. | UN | وفي صوماليلاند وبونتلاند التقت الخبيرة المستقلة بعدد من المسؤولين. |
Elles ont appelé la communauté internationale à aider à consolider la démocratie au Somaliland et au Puntland pour garantir la paix, fragile dans ces régions. | UN | ودعوا المجتمع الدولي للمساعدة في توطيد الديمقراطية في صوماليلاند وبونتلاند لتأمين السلام الهش في هاتين المنطقتين. |
L'UNICEF aide également le Ministère des affaires familiales, à la fois au Somaliland et au Puntland, à élaborer une politique de tolérance zéro. | UN | وقامت اليونيسيف أيضاً بدعم صياغة سياسة عدم التسامح مطلقاً، بالاشتراك مع وزارة شؤون الأسرة في كلا صوماليلاند وبونتلاند. |
Il a soutenu la réintégration de quelque 1 800 membres des anciennes forces de sécurité au Somaliland et au Puntland et d'environ 500 membres de milices indépendants à Mogadiscio. | UN | كما دعّم البرنامج الإنمائي إعادة إدماج ما يقرب من 800 1 من قوات الأمن السابقة في صوماليلاند وبونتلاند ونحو 500 من أفراد الميليشيات التي تعمل لحسابها الخاص في مقديشو. |
À l'exception du Somaliland et du Puntland, l'état de droit n'existe pratiquement pas en Somalie, en particulier dans les régions du sud et du centre du pays. | UN | وباستثناء صوماليلاند وبونتلاند تكاد سيادة القانون تختفي تماماً في الصومال، وخاصة في المناطق الجنوبية الوسطى. |
La réforme pénitentiaire était également inscrite au programme de lutte contre la piraterie de l'UNODC au Kenya, aux Seychelles et dans les régions du Somaliland et du Puntland en Somalie. | UN | وكان إصلاح السجون أيضا جزءا من برنامج مكتب المخدرات والجريمة لمكافحة القرصنة في سيشيل وكينيا ومنطقتي صوماليلاند وبونتلاند من الصومال. |
Pour renforcer l'efficacité des opérations navales, il est recommandé de procéder plus fréquemment à la surveillance rapprochée des côtes et à l'échange d'informations avec les autorités régionales du Somaliland et du Puntland. | UN | وبغية زيادة فعالية العمليات البحرية، يوصى بزيادة وتيرة المراقبة اللصيقة للسواحل وتبادل المعلومات مع السلطات الإقليمية في كل من صوماليلاند وبونتلاند. |
Cette situation existe dans d'autres domaines, les autorités régionales du Somaliland et du Puntland appliquant des lois qui n'ont pas été adoptées par le GFT. | UN | وهذه حالة قائمة في مجالات أخرى، حيث تطبق السلطات الإقليمية في صوماليلاند وبونتلاند قوانين لم تعتمدها بعد الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Les régions du Somaliland et du Puntland situées dans le nord du pays ont bénéficié d'une relative sécurité pendant la période considérée. | UN | 30 - تمتعت منطقتا صوماليلاند وبونتلاند في الشمال بالأمن نسبيا في الفترة التي يغطيها التقرير. |
L'UNODC a constitué un corps d'agents pénitentiaires à la fin de 2009 et achevé les travaux de construction de 10 prisons dans le Somaliland et le Puntland. | UN | وفي نهاية عام 2009، طور المكتب قدرات قوات الاحتجاز الصومالية، كما أنجز العمل على بناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند. |
Revendiquée à la fois par le Somaliland et le Puntland, la région de Sool est de longue date déchirée par des tensions et une violence sporadique. | UN | 82 - ومنطقة سول التي تتنازع عليها صوماليلاند وبونتلاند ما انفكت تشكل منطقة يسودها التوتر ويندلع فيها العنف من حين لآخر. |
En ce qui concernait les points encourageants, les possibilités de développement se sont accrues notamment dans le Somaliland et le Puntland. | UN | ومن الناحية الإيجابية، تتزايد الفرص المتاحة للتنمية، وخاصة في صوماليلاند وبونتلاند. |
Un nouveau transfèrement de pirates condamnés des Seychelles vers le Somaliland et le Puntland doit avoir lieu au premier trimestre de 2013. | UN | ومن المقرّر أن تُنقل دفعة أخرى من القراصنة المدانين من سيشيل إلى صوماليلاند وبونتلاند في الربع الأول من عام 2013. |
Le tracé de la frontière continue de faire l'objet d'un litige entre le < < Somaliland > > et le < < Puntland > > dans les régions de Sool et de Sanag, en particulier en ce qui concerne la ville de Laascaanood. | UN | وما زالت صوماليلاند وبونتلاند تتنازعان على الحدود بينهما في منطقتي سول وساناغ، ويتركز ذلك النزاع على مدينة لاسانود. |
Des codes de conduite pour le personnel du système judiciaire ont été adoptés au < < Somaliland > > et dans le Puntland, et des inspecteurs judiciaires ont été nommés. | UN | وتم اعتماد مدونات قواعد السلوك للموظفين القضائيين في " صوماليلاند " وبونتلاند وتم تعيين مفتشين قضائيين. |