b) Préserver l'intégrité des structures et processus politiques démocratiques; | UN | (ب) صون نزاهة البنى السياسية الديمقراطية وعملياتها؛ |
b) Préserver l'intégrité des structures et processus politiques démocratiques; | UN | (ب) صون نزاهة البنى السياسية الديمقراطية وعملياتها؛ |
b) Préserver l'intégrité des structures et processus politiques démocratiques; | UN | (ب) صون نزاهة البنى السياسية الديمقراطية وعملياتها؛ |
b) Préserver l'intégrité des structures et processus politiques démocratiques; | UN | (ب) صون نزاهة البنى السياسية الديمقراطية وعملياتها؛ |
b) Préserver l'intégrité des structures et processus politiques démocratiques; | UN | (ب) صون نزاهة البنى السياسية الديمقراطية وعملياتها؛ |
b) La promotion de l'élaboration de normes et procédures visant à Préserver l'intégrité des entités privées, ainsi que de codes de conduite pour toutes les professions concernées, telles que celles de juriste, de notaire, de conseiller fiscal et de comptable; | UN | (ب) العمل على وضع معايير واجراءات تستهدف صون نزاهة كيانات القطاع الخاص، وكذلك مدونات قواعد سلوك لكل المهن ذات الصلة، مثل المحامين والكتّاب العدول العموميين والمستشارين الضريبيين والمحاسبين؛() |
b) La promotion de l'élaboration de normes et procédures visant à Préserver l'intégrité des entités privées concernées, ainsi que de codes de déontologie pour les professions concernées, notamment celles de juriste, de notaire, de conseiller fiscal et de comptable; | UN | (ب) العمل على وضع معايير وقواعد اجرائية بقصد صون نزاهة هيئات القطاع الخاص المعنية، وكذلك مدونات قواعد سلوك للمهن ذات الصلة، وخصوصا المحامين وكتّاب العدل والمستشارين الضريبيين والمحاسبين؛ |
b) La promotion de l'élaboration de normes et procédures visant à Préserver l'intégrité des entités privées concernées, y compris de codes de conduite à l'intention des entreprises et de toutes les professions concernées afin qu'elles exercent leurs activités de manière correcte, honorable et adéquate et afin de prévenir les conflits d'intérêts; | UN | (ب) العمل على وضع معايير واجراءات تستهدف صون نزاهة كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك وضع مدونات قواعد سلوك من أجل قيام المنشآت التجارية، وجميع المهن ذات الصلة، بأداء أنشطتها أداء صحيحا ومشرفا وسليما ومنع تضارب المصالح؛ |
b) La promotion de l'élaboration de normes et procédures visant à Préserver l'intégrité des entités privées concernées, y compris de codes de conduite à l'intention des entreprises et de toutes les professions concernées afin qu'elles exercent leurs activités de manière correcte, honorable et adéquate et afin de prévenir les conflits d'intérêts; | UN | (ب) العمل على وضع معايير واجراءات تستهدف صون نزاهة كيانات القطاع الخاص، بما في ذلك وضع مدونات قواعد سلوك من أجل قيام المنشآت التجارية، وجميع المهن ذات الصلة، بأداء أنشطتها أداء صحيحا ومشرفا وسليما ومنع تضارب المصالح؛ |
b) La promotion de l'élaboration de normes et procédures visant à Préserver l'intégrité des entités privées concernées, y compris de codes de conduite à l'intention des entreprises et de toutes les professions concernées afin qu'elles exercent leurs activités de manière correcte, honorable et adéquate et afin de prévenir les conflits d'intérêts; | UN | (ب) العمل على وضع معايير واجراءات تستهدف صون نزاهة كيانات القطاع الخاص ذات الصلة، بما في ذلك وضع مدونات قواعد سلوك من أجل قيام المنشآت التجارية، وجميع المهن ذات الصلة، بممارسة أنشطتها على وجه صحيح ومشرف وسليم ومنع تضارب المصالح؛ |
a) Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre des mesures afin de mettre en place des contrôles financiers et réglementaires efficaces visant les institutions financières bancaires et non bancaires afin de dissuader le blanchiment d'argent et de Préserver l'intégrité, la stabilité et la fiabilité de leurs systèmes d'échange financier; | UN | (أ) ينبغي للحكومات، إن لم تكن قد فعلت ذلك، أن تتخذ خطوات لوضع ضوابط مالية وتنظيمية فعالة على المصارف وغير المصارف من المؤسسات المالية بما يثبط استخدامها لأغراض غسل الأموال وبالتالي صون نزاهة واستقرار وموثوقية نظم التبادل المالي؛ |