En 2010, l'Assemblée générale a voté à une écrasante majorité la réinsertion de la mention de l'orientation sexuelle dans la résolution en question. | UN | وفي عام 2010، صوّتت الجمعية العامة بأغلبية كاسحة بإعادة إدراج صياغة بشأن التوجه الجنسي في القرار المعني. |
Lors de la Conférence diplomatique de Rome, la Russie a voté en faveur du Statut, qu'elle a ensuite signé. | UN | صوّتت روسيا مؤيدة لنظام روما الأساسي في مؤتمر روما الدبلوماسي ووقَّعت عليه فيما بعد. |
Cependant, estimant désormais que ce seul motif ne justifie plus une telle position, elle a voté pour le projet de résolution. | UN | وختم بالقول إنه طالما أن هذا السبب لم يعد لوحده مبررا كافياً لاتخاذ هذا الموقف، فقد صوّتت أستراليا لصالح مشروع القرار. |
À la même séance, la Commission s'est prononcée sur le projet de résolution A/C.1/67/L.43, comme suit : | UN | 6 - وفي الجلسة 23 ذاتها، صوّتت اللجنة على مشروع القرار A/C.1/67/L.34 على النحو التالي: |
En conséquence, les États fédérés de Micronésie ont voté contre le texte. | UN | ونتيجة لذلك، صوّتت ولايات ميكرونيزيا الموحدة ضد نص القرار. |
C'est pour ces raisons que la Norvège a voté pour la résolution. | UN | ولتلك الأسباب، صوّتت النرويج مؤيدة للقرار. |
En 1947, la Norvège a voté au sein de cette Assemblée pour la création de deux États dans l'ancien territoire sous mandat de la Palestine. | UN | لقد صوّتت النرويج في هذه الجمعية عام 1947 لصالح إنشاء دولتين في فلسطين السابقة التي كانت تحت الانتداب. |
Comme les membres ont pu le constater, le Royaume-Uni a voté contre l'une et l'autre de ces résolutions. | UN | فكما لاحظ الأعضاء، صوّتت المملكة المتحدة ضد ذينك القرارين. |
L'Éthiopie a voté contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif de la résolution, qui traitent de l'abolition de la peine de mort. | UN | ولقد صوّتت إثيوبيا ضد الفقرتين 6 و 12 من القرار اللتين تتناولان إلغاء عقوبة الإعدام. |
Pour ces raisons, le Japon a voté contre la résolution. | UN | واختتم بالقول إن اليابان، لهذه الأسباب قد صوّتت ضد القرار. |
Il faut consigner que la majorité a voté contre l'ajout d'une citation extraite de la Charte. | UN | ويوضّح سجل الجلسة أن الأغلبية صوّتت ضد اقتباس انتقائي من الميثاق. |
Comme je te l'ai déjà dit avant, je ne suis pas le seul dans la firme qui a voté pour Hardman. | Open Subtitles | كما قلت لك من قبل لست الوحيد الذي صوّت له ثم صوّتت لطرده عندما عرفت |
L'Irlande a voté pour ce projet de résolution en raison de notre appui infaillible et de longue date à la négociation d'un traité solide, rigoureux et juridiquement contraignant sur le commerce des armes, qui changerait véritablement les choses sur le terrain. | UN | لقد صوّتت أيرلندا مؤيدة لمشروع القرار بسبب تأييدنا الراسخ والثابت للتفاوض بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة تكون قوية وفعالة وملزمة قانونا وتحدث تغييراً حقيقياً على أرض الواقع. |
Le Portugal, en tant que fervent partisan d'un traité solide, rigoureux et juridiquement contraignant sur le commerce des armes, a voté pour le projet de résolution. | UN | لقد صوّتت البرتغال، باعتبارها مؤيدا قويا لمعاهدة تجارة الأسلحة تكون قوية وصارمة وفعالة وملزمة قانونا، مؤيدة مشروع القرار. |
< < La République arabe syrienne a voté les résolutions 58/91, 58/92, 58/93 et 58/94. | UN | " صوّتت الجمهورية العربية السورية لصالح القرارات 58/91 و 58/92 و 58/93 و 58/94. |
< < La République arabe syrienne a voté pour les résolutions 59/117, 59/118, 59/119 et 59/120. | UN | لقد صوّتت الجمهورية العربية السورية مؤيدة القرارات 59/117 و 59/118 و 59/119 و 59/120. |
À sa 19e séance, le 27 octobre, la Commission s'est prononcée de la façon suivante sur le projet de résolution A/C.1/64/L.6 : | UN | 11 - وفي الجلسة 19 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، صوّتت اللجنة على مشروع القرار A/C.1/64/L.6 على النحو التالي: |
À sa 19e séance, le 27 octobre, la Commission s'est prononcée de la façon suivante sur le projet de résolution A/C.1/64/L.31 : | UN | 41 - وفي الجلسة 19 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، صوّتت اللجنة على مشروع القرار A/C.1/64/L.31 على النحو التالي: |
À sa 21e séance, le 29 octobre, la Commission s'est prononcée de la façon suivante sur le projet de résolution A/C.1/64/L.50 : | UN | 68 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، صوّتت اللجنة على مشروع القرار A/C.1/64/L.50 على النحو التالي: |
De nombreux États ont voté contre des résolutions qui, comme le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, sortent l'avis consultatif de son contexte politique. | UN | وقد صوّتت دول كثيرة ضد قرارات لا تأخذ الفتوى في سياقها السياسي، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |