"صيانة أو" - Traduction Arabe en Français

    • entretien ou
        
    • entretenir ou
        
    • maintenance ou
        
    • l'entretien
        
    entretien ou remplacement de matériels usés ou obsolètes UN صيانة أو استبدال المعدات القديمة والبالية
    Le décret interdit la fourniture à l'Érythrée et à l'Éthiopie de toute assistance technique ou formation se rapportant à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation des éléments visés. UN ويحظر المرسوم توفير أي مساعدة تقنية أو خدمات إلى إثيوبيا وإريتريا في ميدان تأهيل الكوادر المتصلة بتسليم أو إنتاج أو صيانة أو تشغيل الوسائط الآنفة الذكر.
    36. Les sites opérationnels sont des installations qui participent à l'entretien ou à l'exploitation de missiles non interdits. UN ٣٦ - المواقع التشغيلية - هي المرافق التي تشترك في صيانة أو تشغيل الصواريخ غير المحظورة.
    Surendettés, ils ne pouvaient entretenir ou moderniser leur modeste infrastructure des transports. UN كما أنها ترزح تحت أعباء ديون مفرطة وبالتالي فإنها غير قادرة على صيانة أو تحديث هياكلها الأساسية المحدودة في مجال النقل.
    Mise au point, maintenance ou développement d'autres parties des sites Web de mission administrées par le Département de l'information. UN تطوير أو صيانة أو توسيع أجزاء أخرى من موقع الأمم المتحدة لحفظ السلام تديرها إدارة شؤون الإعلام.
    Le paragraphe 10 impose aussi des restrictions sur les opérations financières et la formation, les conseils, les services et l'assistance techniques liés à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation des armes visées. UN وتقتضي الفقرة 10 أيضاً تقييد المعاملات المالية والتدريب التقني والمشورة والخدمات أو المساعدات المتصلة بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأسلحة المدرجة في القائمة.
    :: La fourniture au Libéria, par leurs nationaux ou depuis leur territoire, d'une formation ou d'une assistance technique concernant la livraison, la fabrication, l'entretien ou l'utilisation d'armements et de matériels connexes. UN :: أن تمنع جميع الدول تزويد ليبريا بأي تدريبات أو مساعدات فنية من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أقاليمها، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها.
    Il n'a pas non plus été fourni à la Jamahiriya arabe libyenne d'armements ni de matériels y afférents de quelque type que ce soit, y compris les pièces détachées, et il n'y a eu aucun apport de conseils, d'assistance ou de formation ayant trait à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation d'armes ou de matériels apparentés de quelque type que ce soit. UN ولم يحدث أي توريد ﻷسلحة أو لمواد ذات صلة من أي نوع كان، بما في ذلك قطع الغيار، إلى الجماهيرية العربية الليبية، ولم يحدث أيضا أي تقديم للمشورة التقنية أو للمساعدة أو للتدريب فيما يتعلق بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال اﻷسلحة أو المواد ذات الصلة من أي نوع كان.
    h) Réparation, entretien ou remise en état des conteneurs préfabriqués avant entreposage ou livraison aux missions (180 000 dollars); UN )ح( تصليح أو صيانة أو تجديد الحاويات الجاهزة الصنع قبل خزنها أو شحنها إلى البعثات )٠٠٠ ٠٨١ دولار(؛
    conseil, de services ou d'assistance liés à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation d'armes ou d'articles, matières, matériel, marchandises et technologies susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires, de missiles balistiques ou autres armes de destruction massive UN منع نقل أي شكل من أشكال التدريب الفني أو خدمات المشورة أو الخدمات أو المساعدة المتصلة بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل
    2. Il est interdit à toute personne physique ou morale norvégienne, ou à toute personne se trouvant sur le territoire norvégien, de fournir une formation ou une assistance technique concernant la livraison, la fabrication, l'entretien ou l'utilisation des armes, matériels et équipements visés au paragraphe 1. UN 2 - و يحظر على كل شخص طبيعي أو اعتباري، نرويجي كان أم موجودا في أراضي النرويج، تزويد ليبريا بالتدريب التقني أو المساعدة التقنية، فيما يتصل بتوفير أو صناعة أو صيانة أو استخدام الأسلحة والأعتدة والمعدات الواردة في الفقرة الفرعية 1.
    :: L'interdiction de fournir une formation technique, des conseils, des services, une assistance ou des services de courtage, ou d'autres services d'intermédiaire en rapport avec les articles et technologies interdits, ou liés à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation desdits articles; UN -حظر توفير التدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة أو خدمات السمسرة أو غيرها من خدمات الوساطة فيما يتصل بالأصناف والتكنولوجيات المحظورة أو بتوريد أو صنع أو صيانة أو استعمال تلك الأصناف.
    Cet amendement devrait permettre au Gouvernement sud-coréen d'empêcher la fourniture, par ses ressortissants se trouvant dans d'autres États, d'une formation, de conseils, de services ou d'assistance techniques liés à la fourniture, à la fabrication, à l'entretien ou à l'utilisation des articles prohibés. UN ولدى إجراء هذه المراجعة، ستكون الحكومة الكورية قادرة على أن تمنع بالفعل عمليات نقل التدريب التقني أو تقديم المشورة أو الخدمات أو المساعدة في ما يتصل بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام الأصناف المحظورة من قبل مواطنيها في دول أخرى.
    Comme indiqué précédemment, en 2011, les pouvoirs publics ont fait reconstruire 3,3 kilomètres de routes urbaines, le revêtement de 1 kilomètre de grands axes routiers a été refait et des grands travaux d'entretien ou de remise en état ont été entrepris sur 85 routes communales. UN وكما تمت الإشارة إلى ذلك سابقًا، قامت الحكومة في عام 2011 بإعادة بناء 3.3 كيلومترات من طرق التوزيع الحضرية، وتعبيد كيلومتر واحد من الطرق الشريانية الأساسية، وقامت بأعمال صيانة أو ترميم هامة في 85 طريقا فرعية.
    Toute autorisation d'exportation d'un composant d'équipement à double usage réglementé est aussi valide pour l'exportation vers le même utilisateur final de la < < technologie > > minimale requise pour l'installation, l'utilisation, l'entretien ou la réparation de ce composant. UN والموافقة على تصدير أي صنف من المعدات المزدوجة الاستخدام الخاضعة للمراقبة تسمح أيضا بأن يصدَّر إلى نفس المستخدم النهائي أقل قدر من " التكنولوجيا " يتطلبه تركيب أو تشغيل أو صيانة أو إصلاح هذا الصنف.
    Toute autorisation d'exportation d'un composant d'équipement à double usage réglementé par le GA est aussi valide pour l'exportation vers le même utilisateur final de la < < technologie > > minimale requise pour l'installation, l'utilisation, l'entretien ou la réparation de ce composant. UN والموافقة على تصدير أي صنف من المعدات المزدوجة الاستخدام المتصلة بالأسلحة الكيمائية تسمح أيضا بأن يصدَّر إلى نفس المستخدم النهائي أقل قدر من " التكنولوجيا " يتطلبه تركيب أو تشغيل أو صيانة أو إصلاح هذا الصنف.
    Des activités visant à entretenir ou à rétablir le bon fonctionnement des écosystèmes ont été menées à bien ou sont en cours dans neuf écosystèmes. UN وفي تسعة من النظم الإيكولوجية، بلغت عملية تنفيذ أنشطة صيانة أو استصلاح هذه النظم نهايتها أو هي في طريقها إلى ذلك.
    Article 5. 5. Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transfert de biens, de technologies, de matières et de matériel, sous réserve des dispositions de la présente loi, pouvant servir à concevoir, à mettre au point, à fabriquer, à stocker, à entretenir ou à utiliser des armes nucléaires et biologiques et leurs vecteurs UN 5 - تراقب الحكومة الاتحادية، رهنا بأحكام هذه المادة، تصدير السلع، والتكنولوجيات، والمواد والمعدات التي تساهم في تصميم، أو تطوير، أو إنتاج، أو تكديس، أو صيانة أو استخدام أسلحة نووية وبيولوجية ومنظومات إيصالها، وتسيطر على إعادة تصديرها وإعادة شحنها ونقلها العابر.
    e. < < Technologie > > pour l'installation, la maintenance ou la réparation des matériaux visés par le paragraphe 1.C.1; UN هـ - " التكنولوجيا " اللازمة لتركيب أو صيانة أو إصلاح مواد يقتضي البند 1-جيم-1 استعراضها؛
    34. Évaluer le caractère approprié et le bon état structurel es bâtiments et installations actuels des associations et prendre les mesures nécessaires pour leur maintenance ou remise en état UN 34 - تقييم صلاحية مباني ومواقع الجمعيات الحالية وبيان حالتها الإنشائية وعمل ما يلزم بشأن متطلبات ما تحتاج من صيانة أو إعادة تأهيلها إنشائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus