"صيانة النظم" - Traduction Arabe en Français

    • maintenance des systèmes
        
    • Entretien des systèmes
        
    • de mise à jour des systèmes
        
    • services d'entretien du matériel
        
    • mise à jour des systèmes selon
        
    • frais de maintenance de systèmes
        
    • maintenance de systèmes informatiques
        
    Vingt-trois mois de travail de personnel temporaire (programmeurs d'étude) seront nécessaires en 1994 pour assurer la maintenance des systèmes existants pendant que les fonctionnaires permanents seront formés à la maintenance du SIG. UN ستلزم، في عام ١٩٩٤، مساعدة مؤقتة مدتها ٢٣ شهرا، يقدمها مبرمجو نظم يعملون في صيانة النظم الراهنة بينما يدرب الموظفون الدائمون على صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Pendant une période de transition, ils continueront également à assurer la maintenance des systèmes en place, qui auront, dans une large mesure, été retirés à la fin de l'exercice biennal. UN وفي خلال فترة الانتقال، ستواصل أيضا صيانة النظم القائمة التي سيستغنى عنها إلى حد كبير، بالتدريج قرب نهاية فترة السنتين.
    Vingt-trois mois de travail de personnel temporaire (programmeurs d’étude) seront nécessaires en 1994 pour assurer la maintenance des systèmes existants pendant que les fonctionnaires permanents seront formés à la maintenance du SIG. UN ستلزم، في عام ١٩٩٤، مساعدة مؤقتة مدتها ٢٣ شهرا، يقدمها مبرمجو نظم يعملون في صيانة النظم الراهنة بينما يدرب الموظفون الدائمون على صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    iii) Entretien des systèmes et modification des programmes UN `٣` صيانة النظم وعمليات تغيير البرامج
    L'augmentation générale de 1 055 000 dollars de cette rubrique résulte en grande partie des frais de fonctionnement des nouvelles installations de conférence et notamment du coût des services d'entretien du matériel électrique et mécanique, et des équipements de climatisation et d'interprétation, prévu dans le cadre des arrangements contractuels en vigueur. UN وتعزى الزيادة الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٥٥ ١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصورة رئيسية الى تكاليف تشغيل المرافق الجديدة للمؤتمرات، وخاصة متطلبات صيانة النظم الكهربائية والميكانيكية ونظم التكييف ومعدات الترجمة الشفوية، بموجب الاتفاقات التعاقدية الراهنة.
    Du fait qu’il fallait aussi continuer à assurer la maintenance des systèmes anciens en attendant que le SIG soit complètement exploitable, il était difficile d’y muter du personnel en poste. UN كما أن استمرار ضرورة صيانة النظم القديمة ريثما يتم تنفيـــذ نظــام المعلومات اﻹدارية المتكامل تنفيذا كاملا، قد جعل نقل الموظفين الحاليين أمرا صعبا.
    D'un autre côté, l'approche < < big bang > > peut contribuer à rationaliser simultanément toutes les procédures opératoires d'une organisation et à réduire les coûts associés à la maintenance des systèmes existants, à condition que ceux-ci soient mis hors service dès que le PGI est opérationnel. UN ومن ناحية أخرى، يتيح نهج التعميم الكلي إمكانية ترشيد كافة أساليب العمل في المنظمة على نحو متزامن وتقليص تكاليف صيانة النظم الموروثة، شريطة وقف استخدامها عند تنفيذ مشروع نظام التخطيط.
    Malgré tout, des lacunes demeurent dans des domaines essentiels tels que l'aviation, le renseignement et les opérations spéciales, et il existe des insuffisances dans des domaines tels que la maintenance des systèmes, la prévision des moyens nécessaires et les ressources humaines. UN غير أنه لا تزال هناك ثغرات كبرى في القدرات في مجال الطيران، والاستخبارات، والعمليات الخاصة، وثمة جوانب قصور في التطوير في مجالات من قبيل صيانة النظم والتنبؤ بالاحتياجات، ورأس المال البشري.
    D'un autre côté, l'approche < < big bang > > peut contribuer à rationaliser simultanément toutes les procédures opératoires d'une organisation et à réduire les coûts associés à la maintenance des systèmes existants, à condition que ceux-ci soient mis hors service dès que le PGI est opérationnel. UN ومن ناحية أخرى، يتيح نهج التعميم الكلي إمكانية ترشيد كافة أساليب العمل في المنظمة على نحو متزامن وتقليص تكاليف صيانة النظم الموروثة، شريطة وقف استخدامها عند تنفيذ مشروع نظام التخطيط.
    h) maintenance des systèmes anciens : Maintenance et amélioration des applications de la Caisse, y compris PENSYS, en fonction des besoins opérationnels; UN (ح) صيانة النظم القديمة: صيانة وتحسين التطبيقات المؤسسية، بما في ذلك تطبيق نظام المعاشات التقاعدية لتلبية احتياجات العمل؛
    maintenance des systèmes existants UN صيانة النظم القديمة
    maintenance des systèmes existants UN صيانة النظم القديمة
    iii) Entretien des systèmes et modification des programmes UN `3` صيانة النظم وعمليات تغيير البرامج
    Il s'ensuit donc que les retardataires risquent de passer à côté des possibilités attachées à l'innovation considérée et que leur attitude d'extrême prudence revient cher en dépenses coûteuses d'Entretien des systèmes anciens. UN وهذا يعني ضمناً أن المتأخرين ربما تفوتهم الفرص المرتبطة بالابتكار المعني، وأن اتباعهم لنهج مفرط في الحذر يترجَم أيضا إلى ارتفاع في تكلفة صيانة النظم القديمة.
    Le Comité souligne à nouveau la nécessité d'associer également le personnel responsable de la mise au point et de l'Entretien des systèmes qui doivent être remplacés ou reliés par des interfaces au PGI. UN وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة إشراك الموظفين المسؤولين عن تطوير/صيانة النظم التي سيتم التخلي عنها أو التي ستربط بنظام إدارة الموارد في المؤسسة.
    L'augmentation générale de 1 055 000 dollars de cette rubrique résulte en grande partie des frais de fonctionnement des nouvelles installations de conférence et notamment du coût des services d'entretien du matériel électrique et mécanique, et des équipements de climatisation et d'interprétation, prévu dans le cadre des arrangements contractuels en vigueur. UN وتعزى الزيادة الاجمالية البالغة ٠٠٠ ٠٥٥ ١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة بصورة رئيسية الى تكاليف تشغيل المرافق الجديدة للمؤتمرات، وخاصة متطلبات صيانة النظم الكهربائية والميكانيكية ونظم التكييف ومعدات الترجمة الشفوية، بموجب الاتفاقات التعاقدية الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus