"صيد السمك أو" - Traduction Arabe en Français

    • la pêche ou
        
    • de pêche ou
        
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون.
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد، والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون.
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans des réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون.
    De politique mondiale, de l'art de la pêche ou de la cuisine. Open Subtitles يستطعن مناقشة أي شيء من الشؤون العالمية إلى فن صيد السمك. أو الخَبز.
    Rien que l'année dernière, la bande de traîtres a pénétré dans ces eaux avec des navires à plus de 600 reprises sous le prétexte d'< < intercepter des bateaux de pêche > > ou de réagir aux opérations de routine des bâtiments de la marine de la République populaire démocratique de Corée. UN وخلال السنة الماضية فقط، تسللت السفن إلى تلك المياه أكثر من 600 مرة تحت ذريعة ' ' اعتراض سفن صيد السمك`` أو التعامل مع العمليات العادية لسفن البحرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi Voir les notes 1 et 2 ci-dessus, communication No 167/1984 (Bernard Ominayak, chef de la bande du lac Lubikon c. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون)٥(.
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi Voir les notes 1 et 2 ci-dessus, communication No 167/1984 (Bernard Ominayak, chef de la bande du lac Lubikon, c. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون)٥(.
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون().
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون(9).
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون().
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون(9).
    La délimitation de l'étendue des eaux territoriales et de la zone contiguë, comme aussi du statut des eaux intérieures dans la zone insulaire située au sud du Chili, figurent également parmi ces principes, tout comme celui de la coopération entre les pays côtiers - tel que le nôtre - et les nations qui pratiquent la pêche ou qui ont des flottes, publiques ou privées, pêchant au-delà de la limite des 200 milles marins. UN ومن ضمن هذه المبادئ أيضا تقرير مدى البحار الإقليمية والمناطق المتاخمة وتقرير وضع المياه الداخلية في منطقة الجزيرة الجنوبية في شيلي، وكذلك التعاون بين البلدان الساحلية، كبلدنا، والدول التي تمارس صيد السمك أو الدول التي لديها أساطيل عامة أو خاصة تمارس صيد السمك فيما يتعدي حد الـ 200 ميل.
    Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi. UN ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد السمك أو الصيد والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون)١و٢(.
    Sa souveraineté sur les eaux archipélagiques et la mer territoriale est conditionnée par l'octroi d'un droit de passage inoffensif aux navires étrangers (art. 17 et 52), ledit passage cessant d'être inoffensif dès lors que l'un de ces navires se livre, notamment, à des activités de pêche ou à des recherches ou levés (art. 19). UN وتخضع السيادة على المياه الأرخبيلية والبحر الإقليمي لحق المرور البريء لفائدة السفن الأجنبية (المادتان 17 و 52). ولا يبقى المرور بريئا إذا باشرت سفينة أجنبية أمورا منها أي من أنشطة صيد السمك أو القيام بأنشطة بحث أو مسح (المادة 19).
    Ce plan prévoyait : a) le retrait progressif entre 1997 et 1999 de tous les permis de pêche au filet dérivant et desdits filets; et b) la possibilité pour les détenteurs de permis de pêche de choisir en 1997 entre l’abandon des activités de pêche ou l’adoption d’autres types de techniques de pêche tenant dûment compte de l’environnement et ne faisant pas l’objet de subventions. UN وتنص الخطة على )أ( الالغاء التدريجي في الفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٩ لجميع تراخيص صيد السمك بالشباك العائمة وأجهزة صيد السمك بالشباك العائمة؛ )ب( إمكانية منح حاملي تراخيص صيد اﻷسماك فرصة الاختيار في عام ١٩٩٧ بين التوقف عن أنشطة صيد السمك أو التحول إلى أساليب أخرى لصيد السمك، استجابة للاحتياجات البيئية وعملا بنهج ينهي منح الاعانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus