L'organisation intègre, dans les services et activités qu'elle dispense, des échanges éducatifs et culturels à l'intention des immigrants chinois mais aussi des autres membres de la population. | UN | وتدرج المنظمة التبادل الثقافي والتربوي في خدماتها وأنشطتها التي يحضرها مهاجرون صينيون وأفراد من مجتمعات أخرى. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Ils doivent être citoyens chinois et résidents permanents de la Région administrative spéciale de Hong Kong, et ne sont pas autorisés à établir leur domicile à l'étranger. | UN | وهم مواطنون صينيون يقيمون إقامة دائمة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ولا يحق لهم الإقامة في أي بلدٍ أجنبي. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des chinois et quelques Indiens). | UN | كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبَط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des chinois et quelques Indiens). | UN | وجُلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. كما جلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Les étudiants chinois de la province de Guangdong ont organisé une importante manifestation pour la paix à l'université d'études étrangères de Guangdong. | UN | ونظم طلبة صينيون من مقاطعة غوانغ دونغ مهرجانا ضخما للسلام في جامعة غوانغ دونغ للدراسات الخارجية. |
Des esclaves y furent amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des chinois et quelques Indiens). | UN | كما جُلب صينيون وبعض العمال الهنود المرتبَط معهم بعقود محددة الأجل للعمل في الجزيرة. |
Demandez à n'importe qui. Dommage que les seuls témoins soient chinois. | Open Subtitles | يُمكنك أن تسأل أي أحد هُنا، ولكن للأسف كل الشهود صينيون. |
Marvin dit qu'il oublie parfois qu'on est chinois. | Open Subtitles | مارفين قال بأنه في بعض الأحيان ينسى بأننا صينيون |
Les chinois ont des noms tels que Chan, Chong, Lu Zhian. | Open Subtitles | شاهد صينيون عندهم الأسماء مثل تشان شونغ لو |
J'ai une vidéo de surveillance d'un de nos lieux sûrs qui montre deux de nos atouts se faisant enlever par des tireurs chinois. | Open Subtitles | لدي صورة كاميرا مراقبة من أحد منازلنا الآمنة التي تظهر إثنان من عملائنا يخطتفون بواسطة مسلحين صينيون |
Donc, pendant que vous concoctiez cette énorme conspiration impliquant des espions chinois, vous trouvez par hasard la victime d'un suicide qui | Open Subtitles | هذه المؤامرة الكبرى التي تتضمن جواسيس صينيون ضحية الانتحار الذي تعثرت به صادف أنه صيني أيضاً؟ |
Ciseaux qui traînent, crashes aux meetings aériens, gangs chinois de voleurs d'organes... | Open Subtitles | حادثة مقص، كارثة استعراض جوي، لصوص أعضاء صينيون. |
Je veux un labo et cinq assistants dont au moins trois chinois. | Open Subtitles | وحق الدخول إلى مختبر وخمسة طلاب دراسات عليا، على الأقل ثلاثة منهم صينيون. |
Donc, les chinois ne doivent pas porter de costume. | Open Subtitles | الصينيون لا يلبسون البدلات الصينيون هم صينيون والاجانب اجانب |
Après 1997, on sera tous chinois, et il sera à vous aussi. | Open Subtitles | بعد 1997 نحن أيضا أصبحنا صينيون و سوف يكون لك أيضا |
Peut-être que c'était un dialecte, mais en tout cas ils n'étaient pas chinois. | Open Subtitles | ، ربما كان بسبب اللهجة لكني لا أعتقد أنهم صينيون |
Des pasteurs qui prennent leur pied et des chinois qui passent par la grande porte. | Open Subtitles | رجال دين يرقصون ورجال صينيون يدخلون من الباب الأمامي |