"صُحف" - Traduction Arabe en Français

    • journaux
        
    Ils ont été publiés dans cinq langues dans des journaux, de Singapour au Brésil, en passant par la France et la Jordanie. UN وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن.
    Je m'en vais trouver des journaux anglais. Open Subtitles سأذهب لأري إذا يُمكن أن أجد أى صُحف أنجليزية.
    Des portemanteaux. Des médicaments périmés. Des vieux journaux ! Open Subtitles علاقات ملابس ، أدوية منتهية الصلاحية ، صُحف قديمة
    Tu esquisseras sans doute un sourire en lisant les journaux. Open Subtitles ستشعر بالسعادة عندما تقرأ عن ذلك في صُحف الأحد
    Le pays connaît aujourd'hui une plus grande liberté de la presse grâce à l'abolition de la censure, à l'autorisation de publier des journaux privés et à la promulgation de nouvelles lois sur les médias qui sont conformes aux normes et pratiques internationales. UN وقد مُنحت وسائط الإعلام قدرا أكبر من الحرية في البلد عن طريق إلغاء الرقابة على الصحف، والسماح بنشر صُحف يومية خاصة، وسن قوانين جديدة للصحافة تمشيا مع المعايير والممارسات الدولية.
    Des journaux, du papier à écrire. Ça m'a semblé étrange Open Subtitles صُحف ، أوراق كتابة بدّت لي غريبّة
    Le 27 mars 2007, à la suite des protestations élevées par de nombreux quotidiens, le président du tribunal a accordé aux journaux le droit de préparer des articles purement descriptifs sur le procès en s'abstenant de tout commentaire ou analyse indépendant. UN وفي 27 آذار/مارس 2007، وبعد احتجاجات من عدة صُحف يومية، منح القاضي رئيس المحكمة الحق في نشر وقائع المحاكمة بدون أي تعليق أو تحليل مستقل.
    Des journaux peu connus surtout . Open Subtitles صُحف غير شرعيّة بالغالب.
    c) Campagnes de sensibilisation dans les médias: émissions régulières consacrées aux droits de l'homme à la télévision et à la radio; publication de revues, journaux, livres, manuels et brochures sur la question des droits de l'homme; UN (ج) شنُّ حملات توعية في وسائط الإعلام: عن طريق بثٍّ منتظمٍ لفقرات في التلفزيون والإذاعة تتناول حقوق الإنسان ونشرِ صُحف وجرائد وكتب وأدلة وكراسات متخصصة تتناول موضوع حماية حقوق الإنسان؛
    Le 12 mars 2007, la police a interdit aux journalistes de quatre journaux arabophones - Al Sudani, Akhbar Alyoum, Al Dar, and Al Adwa - de pénétrer dans la salle d'audience et les a informés qu'ils ne seraient autorisés à assister aux audiences que s'ils présentaient des excuses écrites pour avoir publié des commentaires sur le procès. UN وفي 12 آذار/مارس 2007 منعت الشرطة الصحفيين من أربع صُحف صادرة باللغة العربية - وهي السوداني وأخبار اليوم والدار والأضواء - من دخول مبنى المحكمة وقِبل لهم أنهم سيمنعون من حضور جلسة المحكمة إلاّ إذا قدموا اعتذاراً مكتوباً لقيامهم بنشر تعليق على المحاكمة.
    Ies gros titres des journaux. Open Subtitles "في صُحف "جوهانسبرج
    C'est comme ça que les journaux de Virginie l'appellent. Open Subtitles (هذا ما تدعوه به صُحف (فرجينيا
    C'est comme ça que les journaux de Virginie l'appellent. Open Subtitles هذا هو ما تدعوه به (صُحف(فيرجينيا.
    Les cartes, les journaux de bord. Open Subtitles خرائط , صُحف
    Tu as lu les journaux, Bhagat ? Open Subtitles -أقرأتَ صُحف اليوم، (بهجت)؟
    17. La détention de M. Al-Faleh relève également de la catégorie II, dans la mesure où son arrestation ne semble pouvoir s'expliquer que par le fait qu'il a exercé son droit à la liberté d'expression en publiant des articles dans des journaux londoniens, en signant une lettre ouverte au Prince héritier (signature qu'on lui a demandé de retirer) et en intervenant sur le plan humanitaire en faveur de M. Al Hamed. UN 17- ويندرج احتجاز الدكتور الفالح أيضاً في الفئة الثانية، نظراً لأن التفسير الوحيد الممكن لتوقيفه يرجع فيما يبدو إلى ممارسة الدكتور الفالح لحقه في حرية التعبير من خلال نشر مقالات في صُحف تصدر في لندن، وتوقيعه على رسالة مفتوحة إلى ولي العهد (وهو توقيع طلب منه أن يسحبه) وتدخله الإنساني لصالح الدكتور الحمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus