L'agent de sécurité supplémentaire assumera cette fonction lors des déplacements du Représentant spécial. | UN | وسيضطلع ضابط الأمن الإضافي بهذه المهمة عند سفر الممثل الخاص للأمين العام. |
Le même agent de sécurité devrait se rendre périodiquement à Tindouf pour assurer la continuité et, le cas échéant, une présence permanente. | UN | وسيقوم ضابط الأمن نفسه بزيارات دورية إلى تندوف حفاظا على الاستمرارية ولتأمين الوجود الدائم للبعثة في أوقات الطوارئ. |
L'agent de sécurité a révélé que c'est elle qui est entrée. | Open Subtitles | تعرف عليها ضابط الأمن وقال أنه سمح لها بالدخول |
L'exécution du programme sera confiée au responsable de la sécurité dans chaque lieu d'affectation et sera conforme aux normes minimales de sécurité opérationnelles. | UN | وسيقوم ضابط الأمن الميداني في كل مركز عمل بتنفيذ البرنامج، الذي يجب أن يكون متطابقا مع الحد الأدنى من معايير التشغيل الأمنية. |
responsable de la sécurité personnelle du Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | ضابط الأمن الشخصي لرئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
L'agent de sécurité de permanence et 44 gardes étaient de service 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. | UN | وتولّى ضابط الأمن المناوب وما مجموعه 44 حارسا مهام عملهم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع. |
Ces tâches ont requis les services à temps complet de l'actuel agent de sécurité. | UN | وتتطلب هذه المهام من ضابط الأمن الحالي تقديم خدماته على أساس التفرغ. |
Les éléments de preuves recueillis n'étaient pas suffisants pour conclure à une participation de l'agent de sécurité à la préparation supposée de projets violents. | UN | ولم تكن الأدلة المحصل عليها كافية لإثبات تورط ضابط الأمن في التخطيط المزعوم لاستخدام العنف. |
Toutefois, l'agent de sécurité a fait depuis l'objet d'un blâme, étant expressément entendu qu'il ne reviendrait pas aux services de sécurité de l'Office. | UN | غير أن ضابط الأمن وبِّخ بعدئذ واشتُرط عليه ألا يعود إلى دائرة الأمن في المكتب. |
Le commandant Imtiaz était le seul agent de sécurité du Gouvernement détaché en permanence auprès de Mme Bhutto. | UN | 60 - وكان الرائد امتياز هو ضابط الأمن الدائم الوحيد الذي وفرته الحكومة للسيدة بوتو. |
En ce qui concerne les services de sécurité, les économies réalisées sont imputables au fait que les dépenses au titre des services contractuels ont été moindres que prévu car l'étude des conditions de sécurité n'a pu être achevée au cours de la période à l'examen en raison du retard pris pour pourvoir le poste d'agent de sécurité. | UN | وفيما يتعلق بخدمات الأمن، نتجت الوفورات عن انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية حيث تعذر إنهاء التقييم الأمني خلال هذه الفترة بسبب التأخير في شغل وظيفة ضابط الأمن. |
L'agent de sécurité fait également office d'organe de coordination pour toutes les enquêtes préliminaires concernant les cas de perte de biens de l'Organisation des Nations Unies ou de dommages causés à ces biens, de blessures infligées à un fonctionnaire en service et d'accidents de la route. | UN | ويعمل ضابط الأمن كذلك كجهة تنسيق لكل التحقيقات الأولية التي تتعلق بحالات فقد ممتلكات الأمم المتحدة أو إلحاق أضرار بها، وإصابات الموظفين أثناء أدائهم لعملهم، وحوادث الطرق. |
Les auteurs de ce rapport confidentiel concluaient que le crime avait probablement été commis par l'agent de sécurité placé sous les ordres de l'officier général commandant. | UN | ويفيد التقرير أن من الأرجح أن يكون ضابط الأمن الذي كان يعمل تحت أوامر ضابـط القيادة الرئيسية للبحرية، هو الذي ارتكب الجريمة. |
Voici l'agent de sécurité régional de l'ambassade. | Open Subtitles | هذا هو ضابط الأمن الإقليمي للسفارة |
J'ai entendu l'agent de sécurité. | Open Subtitles | لقد سمعت ضابط الأمن |
J'ai parlé à l'agent de sécurité en service ce soir-là. ll a tout avoué. | Open Subtitles | تكلمت مع ضابط الأمن المناوب بهذه الليلة |
Un fonctionnaire ayant refusé de présenter sa carte d'identité ONU à un agent de sécurité qui la lui demandait, ce dernier lui avait tenu des propos très vifs et en était venu aux mains avec lui, lui causant ainsi un préjudice corporel qui a exigé un séjour à l'hôpital. | UN | 27 - عندما لم يمتثل أحد الموظفين لطلب ضابط أمن بتقديم ترخيص الدخول الخاص به، اشتبك معه ضابط الأمن في جدل حاد ومواجهة بدنية، مما أسفر عن إصابة الموظف بشكل تطلب إدخاله المستشفى. |
Il faut que je parle au responsable de la sécurité du site. | Open Subtitles | أريد التحدث مع ضابط الأمن المسئول بالمبنى |
Au Chili, en Éthiopie et en Thaïlande, le chef de la sécurité et de la sûreté de la commission régionale - le plus haut responsable de la sécurité - occupe un poste P-4. | UN | أما في إثيوبيا وتايلند وشيلي، فإن وظيفتي ضابط الأمن الأقدم ورئيس الأمن والسلامة في اللجنة الإقليمية هما برتبة ف-4. |
La Caisse reconnaît que la salle des machines du Service de la gestion des placements est inadéquate compte tenu des objectifs à long terme et qu'il y aurait lieu de s'attacher les services d'un responsable de la sécurité avant de rendre certains systèmes accessibles aux utilisateurs. | UN | ويسلم الصندوق بعدم كفاية غرفة الحواسيب التابعة لدائرة إدارة الاستثمارات في تحقيق الأهداف المتوخاة على المدى البعيد؛ ومن ثم ينبغي تعيين ضابط الأمن قبل أن تتاح بعض النظم لاطلاع المستعملين. |
275. Le 27 octobre, un garçonnet palestinien de 10 ans a été grièvement blessé près de Bethléem lorsqu'il a été touché par une pierre, apparemment jetée par un colon de Betar. L'officier de sécurité de cette colonie a été arrêté du fait de cet incident. (Jerusalem Post, 28 octobre) | UN | ٢٧٥ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، جرح صبي فلسطيني يبلغ من العمر عشر سنوات جرحا خطيرا بالقرب من بيت لحم عندما أصيب بحجر، ألقاه على ما يبدو مستوطن من هادار بيتار، وتم القبض على ضابط اﻷمن في المستوطنة فيما يتصل بهذا الحادث. )جروسالم بوست، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Appelle le commandant, dis-lui que le Marshal est K.O., qu'un passager a disparu ! | Open Subtitles | اتصلي بالكابتن وأخبريه أن ضابط الأمن فاقد الوعي, وأن هناك راكباً مفقوداً |