"ضابط الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • policier
        
    • officier de police
        
    • fonctionnaire de police
        
    • agent de police
        
    • policiers
        
    • officiers de police
        
    • fonctionnaires de police
        
    • agent de la police
        
    • flic
        
    • l'agent l
        
    Le policier a fait appel de la décision devant le Procureur général à Khartoum. UN وتقدم ضابط الشرطة باستئناف ضد الحكم إلى المدعي العام في الخرطوم.
    Le Comité note que le frère de la victime a demandé avec insistance que le policier en second soit retrouvé et que l'affaire soit rejugée. UN وتلاحظ أن شقيق الضحية أصر على إحضار مساعد ضابط الشرطة وإعادة فتح القضية.
    Le Comité note que le frère de la victime a demandé avec insistance que le policier en second soit retrouvé et que l'affaire soit rejugée. UN وتلاحظ أن شقيق الضحية أصر على إحضار مساعد ضابط الشرطة وإعادة فتح القضية.
    Cela est inexact, puisque des poursuites criminelles ont été intentées contre l'officier de police Dragisa Spasic, qui a été accusé de meurtre. UN وهذا ليس صحيحا، إذ أقيمت دعوى جنائية ضد ضابط الشرطة دراغيجا سباستش بتهمة القتل.
    En pareil cas, le médecin doit justifier par écrit sa décision et indiquer l'identité du fonctionnaire de police présent. UN وفي الحالات من هذا القبيل، ينبغي أن يسجل الطبيب خطياً أسباب هذا القرار وهوية ضابط الشرطة الموجود.
    Et le procureur dit qu'il ne peut pas retarder plus longtemps l'entrée de l'agent de police. Open Subtitles والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك
    Le Gouvernement a en outre déclaré que les policiers qui avaient tiré avaient été blessés au dos et aux jambes. UN وأكدت الحكومة فضلا عن ذلك أن ضابط الشرطة الذي ارتكب عمليات القتل قد جرح في ظهره وفي ساقيه.
    Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé. UN وأثناء جهود إبطال القنبلة، جُرح ضابط الشرطة اليوناني.
    Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier. UN واحتفظ ضابط الشرطة بشهادة طبية زعم الضحية أنه لم يرها.
    Le troisième policier, Rouber Antonyan, avait été inculpé de la même infraction mais la procédure dans son cas n'était pas terminée au moment où la communication avait été envoyée. UN وقد اتُّهم ضابط الشرطة الثالث، المدعو روبر انطونيان بنفس التهم ولكن قضيته كانت ما زالت منظورة وقت إرسال الرسالة.
    Il aurait été abattu peu après son arrestation à Mongar par le policier qui l'avait arrêté. UN ويُدَّعى أنه قُتِل رميا بالرصاص بعد ذلك بقليل بواسطة ضابط الشرطة الذي قام بالقبض عليه في مونغار.
    Il a déclaré que Peter Robert Karandzha, après avoir bousculé le gardien et s'être évadé du bâtiment, avait été pris en chasse par un policier, qui lui avait ordonné à plusieurs reprises de s'arrêter. UN وقررت أن بيتر روبرت كاراندزا اقتحم قوات الأمن وهرب من المبنى ولكن ضابط الشرطة تتبعه وأمره عدة مرات بالتوقف.
    Le policier serait toujours en service actif; UN ويُدّعى أيضا أن ضابط الشرطة ما زال يزاول عمله في الخدمة العاملة لقوات الشرطة؛
    Cet article prévoit qu'il désigne alors un agent qui aura les pouvoirs et les privilèges d'un policier. UN وتخوله صلاحية تعيين موظف تابع ﻷمين المظالم تكون له صلاحيات وامتيازات ضابط الشرطة.
    Il dit avoir refusé de signer ce procès-verbal d'interrogatoire au motif que l'officier de police judiciaire ne lui avait pas posé de question précise au cours de l'interrogatoire. UN غير أنه رفض التوقيع بحجة أن ضابط الشرطة العدلية لم يطرح عليه أي سؤال دقيق خلال الاستجواب.
    Les suspects sont autorisés à consulter un avocat dès leur arrestation, ou au plus tard après 24 heures si l'officier de police responsable en décide ainsi dans l'intérêt de l'enquête. UN ويصرح للمشتبه فيهم باستشارة محام فور توقيفهم أو بعد توقيفهم ﺑ 24 ساعة على الأكثر إذا قرر ذلك ضابط الشرطة لصالح التحقيق.
    L'article 5 de l'ordonnance prévoit qu'un officier de police peut arrêter sans mandat toute personne qu'il suspecte raisonnablement d'avoir enfreint cette injonction. UN وتنص المادة 5 من القانون على حق ضابط الشرطة في أن يقبض، بدون أمر، على أي شخص يكون لديه اشتباه معقول بأنه خالف الأمر الزجري.
    En pareil cas, le médecin doit justifier par écrit sa décision et indiquer l'identité du fonctionnaire de police présent. UN وفي الحالات من هذا القبيل، ينبغي أن يسجل الطبيب خطياً أسباب هذا القرار وهوية ضابط الشرطة الموجود.
    Les personnes placées en liberté conditionnelle sont surveillées par l'agent de police de proximité, qui est, lui, détaché de la police néo-zélandaise. UN ويتولى ضابط الشرطة المجتمعية، المعار من شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط.
    Trois cents autres policiers sont actuellement en formation à l'école de police du Timor oriental, qui est désormais dirigée par un officier de police est-timorais nommé au rang le plus élevé. UN ويجري تدريب 300 من المبتدئين في كلية الشرطة بتيمور الشرقية، التي يرأسها حاليا ضابط الشرطة الأعلى رتبة في تيمور الشرقية.
    L'application des procédures légales s'impose en cas de plainte contre des officiers de police ou des gardiens de prison. UN ويتعين تطبيق الإجراءات القانونية في الوقت الذي تكون فيه الشكوى مقدمة ضد ضابط الشرطة أو حارس السجن المعني.
    Ce sentiment était partagé par les anciens fonctionnaires de police condamnés avec lesquels la Rapporteuse spéciale s'est entretenue à la prison d'Acapulco. UN وكان ضابط الشرطة السابق المدان الذي تحدثت إليه المقررة الخاصة في سجن آكابولكو يشاطر هذا الرأي أيضاً.
    L'auteur affirme que le tribunal s'est fondé uniquement sur la déclaration de l'agent de la police pour prendre sa décision et n'a pas tenu compte de sa version de l'incident. UN ويدعي صاحب البلاغ أن قرار المحكمة كان متحيزاً لأنها استندت فقط إلى أقوال ضابط الشرطة ولم تأخذ في الاعتبار روايته عن الحادث.
    Je suis flic ! Je poursuis un tueur ! Foutez le camp ! Open Subtitles أنا ضابط الشرطة أحاول أن أطارد قاتل لعين , تحركوا
    Il soutient que l'agent l'a insulté le premier en le traitant de < < Schwarzer Neger > > et qu'il lui a simplement répondu en faisant remarquer que l'emploi de ces termes pour désigner un Africain révélait des penchants racistes. UN ويزعم أن ضابط الشرطة هو الذي بادره بالسب عندما نعته بـ " الزنجي الأسود " () وأنه لم يزد عن الرد عليه بالقول إن " أي شخص ينعت أفريقياً بـ " الزنجي الأسود " قد يُعتبر ذا نزعة عنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus