"ضدكم" - Traduction Arabe en Français

    • contre vous
        
    • contre toi
        
    Si vous essayez de revenir dans la tour, la force sera utilisée contre vous. Open Subtitles لو حاولتم دخول البرج ثانية سوف تستخدم القوة غير المستحبة ضدكم
    Donc, comme vous pouvez le voir, le seul fondement pour une action en justice serait contre vous trois pour ivresse publique. Open Subtitles لذا ؛ كما ترون أن هذا هوالسبب الوحيد لاتخاذ الإجراءات القانونية ضدكم للفوضي العامة
    Une autre accusation de corruption contre vous, et c'est Tchao Pantin ! Open Subtitles اتهامات الرشوة و الفساد ضدكم و هذا كل ما في الأمر وهذه نهايتِكم
    Tout ce que vous direz pourra être utilisé contre vous devant un tribunal de droit. Open Subtitles أيما تقولون قد وسوف يستخدم ضدكم في قاعة المحاكمة
    Personne n'osera agir contre toi, car ce sera agir contre moi. Open Subtitles لن يتجرا أحد على التحرك ضدكم لأن هذا سيعني محاربتي
    L'IRA voulait s'en servir contre vous. Open Subtitles سنرسل هذه للجيش الجمهوري الذي سيقومون بإستخدامها ضدكم
    Si je devais lever la main contre vous en rébellion, je demande que ce fer sacré me perce le coeur. Open Subtitles وإذا حملوا السلاح ضدكم للتمرد، سأطلب من سلاحي المُقدس أن يخترق قلبي
    Et si je vous disais que les chances sont contre vous ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن الإحتمالات جميعها ضدكم ؟
    Une de vos propres armes nucléaires a été utilisée contre vous. Open Subtitles أحد اسلحتكم النووية، قد تم استخدامه ضدكم
    Ceci est une conférence pour la paix et si vous essayez de toucher à Kim Jong-il, cette salle et moi nous dresserons contre vous. Open Subtitles هذا مؤتمر سلام واذا حتي حاولتم لمس كيم جونج ايل انا وهذا الجمهور سنثور ضدكم
    Vous tuez simplement ceux qui pensent différemment et qui pourraient se dresser contre vous. Open Subtitles انت تقتل فقط أولئك الذين يفكرون بشكل مختلف ,لكل من يقفون ضدكم
    Le monde entier peut être contre vous, mais je serai toujours votre allié. Open Subtitles يمكن أن يكون العالم ضدكم في بعض الأوقات لكنكم ستجدوني دائماً نصيراً لكم
    Et quand elle l'utilisera contre vous... et croyez-moi, elle le fera... vous et votre ami le PDG allez être trainés dans la merde. Open Subtitles وعندما ستستخدمه ضدكم وصدقني ستفعل هذا سينتهي أمرك أنت وصديقك المدير
    Sachez que j'ai joué contre vous au basketball pendant 4 ans Open Subtitles أعرفها؟ لقد لعبتُ ضدكم طوال الأربع سنوات في كرة السلة
    Vos acolytes se sont retournés contre vous et ont buté ton ami... Open Subtitles ليس فقط ان جماعتك انقلبوا ضدكم وفجّروا صديقكِ
    OK, tout le monde, c'est la fin du monde... et le sort est contre vous dès le départ. Open Subtitles حسناً يا شباب إنها نهاية العالم و الإحتمالات ضدكم منذ البداية
    Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous dites pourra être et sera retenu contre vous devant un tribunal de droit. Open Subtitles تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة
    Votre gouvernement complote contre vous. Open Subtitles سوف يثبت كل شيئ أن حكومتكم تتآمر ضدكم
    Je suis prêt à partir dans une guerre sans fin contre vous. Open Subtitles انا على استعداد لخوض حرب بلا نهاية ضدكم
    J'ai rien fait contre vous. Open Subtitles لم أفعل شيء ضدكم
    Tu prends les docks, et toi les cités. Et ce, tant que j'aurai rien contre toi. Open Subtitles أنت لك في الأرصفة وأنت في الأحياء الفقيرة هذا هو الإتفاق حتى أتمكن من إيجاد دليل ضدكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus