"ضد الأفعال الكيدية" - Traduction Arabe en Français

    • contre les actes de violence
        
    • contre les actes de malveillance
        
    Ce chiffre ne tient pas compte de l'assurance contre les actes de violence. UN وذلك من دون أخذ برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية في الاعتبار.
    Couverture du personnel par la police d'assurance contre les actes de violence et dépenses de sécurité des organismes des Nations Unies UN شمول الموظفين في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Couverture du personnel par la police d'assurance contre les actes de violence et dépenses de sécurité des organismes des Nations Unies UN التأمين على الموظفين ضد الأفعال الكيدية والنفقات التي تتكبدها بشأن الأمن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    :: Les procédures concernant les demandes d'indemnisation présentées au titre de l'assurance contre les actes de violence ont été officialisées et distribuées. UN :: تمت رسمنة وتوزيع الإجراءات المتعلقة بمعالجة مطالبات التأمين ضد الأفعال الكيدية
    On prévoit, conformément aux estimations de l'ONU, que les primes d'assurance contre les actes de malveillance feront plus que doubler. UN ويُنتظر أن تزيد تكاليف أقساط بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية بما يتجاوز الضعف وهو ما يتفق مع تقديرات المنظمة.
    Bien que le personnel contractuel ne soit pas couvert par l'assurance contre les actes de violence, à laquelle a souscrit le HCR, le Haut-Commissariat ressentait l'obligation morale de procéder à ces paiements dans l'intérêt de l'organisation. UN وعلى الرغم من أن الموظفين المتعاقدين غير مشمولين بوثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، رأت المفوضية أن من واجبها الأخلاقي تسديد تلك المدفوعات لما فيه صالح المنظمة.
    II. Police d'assurance contre les actes de violence UN ثانيا - بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    2. Contribution au financement de la prime annuelle d'assurance contre les actes de violence (police gérée par UNSECOORD) UN 2 - حصة الوكالة في التكاليف الخاصة بوثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية التي يديرها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية
    L'Assemblée générale a constaté avec préoccupation que certains fonctionnaires travaillant sur le terrain ne sont pas couverts par l'assurance contre les actes de violence. UN 41 - وذكر أن الجمعية العامة قد أعربت عن قلقها عن عدم شمول بعض موظفي الميدان في إطار بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    Des prévisions de dépenses distinctes ont été faites en ce qui concerne les mesures de sécurité applicables au domicile, la mise en conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelle et les primes d'assurance contre les actes de violence. UN وقد خصصت اعتمادات منفصلة لتغطية تدابير الأمن السكني لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    Polices d'assurance négociées pour les opérations de maintien de la paix, dont la police d'assurance contre les actes de violence et 2 polices couvrant les biens du Département des opérations de maintien de la paix au Siège de l'ONU UN وثيقة تأمين جرى التفاوض بشأنها تغطي عمليات حفظ السلام. وتشمل هذه الوثائق وثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية ووثيقتا تأمين تغطيان ممتلكات إدارة عمليات حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة
    Des prévisions de dépenses distinctes ont été faites en ce qui concerne les mesures de sécurité applicables au domicile, la mise en conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelle et les primes d'assurance contre les actes de violence. UN ورصدت اعتمادات منفصلة لتغطية تكاليف التدابير الأمنية لأماكن الإقامة، لكفالة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    (UNA034-03405) Participation de l'Organisation des Nations Unies à la prime d'assurance contre les actes de violence UN (UNA034-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    À l'heure actuelle, les indemnités prévues à l'appendice D du Règlement du personnel ainsi que dans la police d'assurance contre les actes de violence au titre de maladies ou d'accidents imputables à l'exercice de fonctions officielles sont loin de répondre aux besoins des fonctionnaires ayant subi un traumatisme psychologique dans l'exercice de leurs fonctions au service de l'ONU. UN وفي الوقت الراهن، فإن التعويض عن الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل بموجب المرفق دال وبوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية لا يفي بالغرض حيث لا ينص على الموظفين الذين يعانون من صدمات نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة.
    Des prévisions de dépenses distinctes ont été faites en ce qui concerne les mesures de sécurité relatives aux résidences, les normes minimales de sécurité opérationnelle et les primes d'assurance contre les actes de violence. UN 78 - وقد خصصت اعتمادات منفصلة لتغطية تدابير الأمن السكني للوفاء بالمعايير الدنيا للأمن في أماكن الإقامة، ودفع أقساط التأمين ضد الأفعال الكيدية.
    Les ressources nécessaires ont diminué car le coût de l'assurance contre les actes de violence a été imputé à la rubrique < < dépenses communes de personnel > > . UN 75.8 دولارا 18 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف التأمين ضد الأفعال الكيدية قيدت تحت بند تكاليف الموظفين العامة.
    (UNA033-03405) Participation de l'Organisation des Nations Unies à la prime d'assurance contre les actes de violence UN (UNA033-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    (UNA033-03405) Participation de l'Organisation des Nations Unies à la prime d'assurance contre les actes de violence UN (UNA033-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    Police d'assurance contre les actes de malveillance UN بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية
    2. Police d'assurance contre les actes de malveillance UN 2 - برنامج التأمين ضد الأفعال الكيدية
    (UNA034-03405) Prime d'assurance contre les actes de malveillance : part à la charge de l'Organisation des Nations Unies UN (UNA034-03405) حصة الأمم المتحدة في بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus