"ضد التوتسي" - Traduction Arabe en Français

    • contre les Tutsis
        
    • de Tutsis
        
    • à l'encontre des Tutsis
        
    En 1991 et 1992, des cadres du PALIPEHUTU mènent contre les Tutsis des actions extrêmement meurtrières qui appellent une ferme réaction des autorités. UN ففي عامي 1991 و1992، قام مسؤولون من حزب تحرير شعب الهوتو بعمليات دامية جداً ضد التوتسي استوجبت رد فعل حازم من السلطات.
    326. Selon tous les témoins, il n'y a pas eu d'actes de violence dirigés contre les Tutsis sur les collines au sud du chef-lieu. UN ٣٢٦ - حسبما قال الشهود جميعهم، لم تحدث أعمال عنف ضد التوتسي في التلال الواقعة جنوب المركز.
    C'est en 1959, alors que le Rwanda était encore sous la tutelle de l'Organisation des Nations Unies, que les premiers actes de génocide contre les Tutsis y ont été commis, créant le premier problème massif de réfugiés sur le continent africain. UN اسمحوا لي أن أوضح، في العام 1959، عندما كانت رواندا لا تزال تحت وصاية الأمم المتحدة، بدأت أول أعمال الإبادة الجماعية ضد التوتسي في رواندا، ومما أدى إلى أول مشكلة لاجئين واسعة النطاق في القارة الأفريقية.
    La Commission pourrait citer bien d'autres massacres de Tutsis commis par des soldats du gouvernement et des miliciens hutus. UN ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا.
    Le Tribunal a établi que le massacre de Tutsis au Rwanda en 1994 constituait un génocide, en l'espèce un génocide planifié et mis à exécution par les extrémistes hutus à l'encontre des Tutsis. UN وقررت المحكمة أن عمليات القتل الجماعي المرتكبة ضد التوتسي في رواندا في عام ١٩٩٤ هي بمثابة إبادة جماعية. واعتبرتها إبادة جماعية جرى التخطيط لها والتحريض عليها من جانب الهوتو ضد التوتسي.
    216. L'enquête a porté sur les actes commis contre les Tutsis et certains Hutus de l'UPRONA par des membres de la population hutue et sur ceux qui ont été commis contre les Hutus par les militaires et par les civils tutsis. UN ٢١٦ - وشمل التحقيق كلا من اﻷفعال التي قام بها السكان الهوتو ضد التوتسي وبعض الهوتو المنتمين للاتحاد من أجل التقدم الوطني، واﻷفعال التي قام بها العسكريون والمدنيون التوتسي ضد الهوتو.
    Tous craignent qu'un autre génocide se produise, mais cette fois commis non pas par les Hutus contre les Tutsis, mais par les Tutsis contre les Hutus. " UN فالكل يخشى أن تحدث عملية إبادة أجناس جديدة، هذه المرة ليس من قبل الهوتو ضد التوتسي ولكن من قبل التوتسي ضد الهوتو " .
    Par conséquent, le Rapporteur spécial recommande vivement au Conseil de sécurité de considérer la mise sur pied immédiate d'un tribunal international, chargé de poursuivre les principaux responsables et commanditaires de l'assassinat de l'ancien Président Ndadaye, du génocide perpétré contre les Tutsis et des massacres qui ont suivi à l'encontre des Hutus. UN ولذلك يوصي المقرر الخاص بقوة أن ينظر مجلس اﻷمن في إنشاء محكمة دولية على الفور، تكلف بمقاضاة المسؤولين الرئيسيين وشركائهم في اغتيال رئيس الجمهورية السابق اندادايي، وعملية اﻹبادة الجماعية المرتكبة ضد التوتسي والمذابح التي تلت ذلك المرتكبة ضد الهوتو.
    13. La peur d'être exposés à des représailles de la part du Gouvernement pour les atrocités commises contre les Tutsis et les Hutus modérés semble être une des principales raisons pour lesquelles les réfugiés hésitent à retourner au Rwanda. UN ١٣ - ويبدو أن خوف اللاجئين من اﻷعمال الانتقامية من جانب الحكومة بسبب اﻷعمال الوحشية المرتكبة ضد التوتسي والهوتوز المعتدلين هو سبب رئيسي آخر لترددهم في العودة إلى رواندا.
    Le Rapporteur spécial recommande vivement à l'Assemblée générale d'envisager la mise sur pied dans les plus brefs délais d'un tribunal international chargé de poursuivre les principaux responsables et commanditaires de l'assassinat de l'ancien Président Ndadaye, du génocide perpétré contre les Tutsis et des massacres qui ont suivi à l'encontre des Hutus. UN وأوصى بقوة الجمعية العامة بأن تنظر في إمكانية القيام في أقرب اﻵجال بإنشاء محكمة دولية تعنى بملاحقة المسؤولين والمحرضين الرئيسيين على اغتيال الرئيس السابق نداداي وأعمال اﻹبادة الجماعية المرتكبة ضد التوتسي وما تلا ذلك من مذابح ضد الهوتو.
    53. La présence des FAZ ou leur passivité face aux attaques que les Interahamwes ont continué à lancer contre les Tutsis et l'ensemble de la population zaïroise ont amené les May May à réagir contre ces mêmes FAZ. UN ٣٥- إن وجود القوات المسلحة الزائيرية أو تغاضيها إزاء الهجمات التي شنها اﻹنتيراهاموي ضد التوتسي وضد السكان الزائيريين عامة قد حمل الماي ماي على القيام بردة فعل ضد تلك القوات.
    La séance d'information se tiendra à l'occasion du vingtième anniversaire du génocide perpétré contre les Tutsis au Rwanda, au cours duquel plus d'un million de personnes ont été tuées en 100 jours, dont des Hutus et d'autres personnes qui s'opposaient au massacre. UN 2 - تنظَّم جلسة الإحاطة بمناسبة إحياء الذكرى العشرين للإبادة الجماعية المرتكبة ضد التوتسي في رواندا، والتي قُتل فيها أكثر من مليون شخص في ظرف مائة يوم، بمن فيهم أفراد من الهوتو وغيرهم من المعارضين.
    La violence génocidaire en représailles était considérée comme une possibilité aussi bien par les victimes que par les pouvoirs publics et, si dans certains cas ces menaces et les émotions qui les sous-tendent étaient manifestement exagérées, les préjugés contre les Tutsis étaient clairement évidents. UN وتعتبر أعمال العنف الإبادية ذات الطبيعة الانتقامية احتمالاً وارداً لدى الضحايا والموظفين الرسميين على حد سواء، ومع أن التضخيم يشوب بوضوح في بعض الحالات هذه التهديدات والانفعالات الكامنة وراءها، فالانحياز ضد التوتسي يبقى جلياً بصورة لا يرقى إليها الشك.
    Le Gouvernement de Kinshasa, fortement allié aux planificateurs et auteurs du génocide qui ont utilisé les mêmes procédés d'appels inflammatoires radiodiffusés contre les Tutsis au Rwanda, souhaite poursuivre la sale besogne en République démocratique du Congo. UN وترغب حكومة كينشاسا، المتحالفة تحالفا قويا مع مخططي الإبادة الجماعية ومنفِّذيها الذين استخدموا نفس الوسائل المستخدمة ضد التوتسي في رواندا، والمتمثلة في النداءات التحريضية المبثوثة من الإذاعة، في مواصلة هذه الفعلـة الشنيعـة فـي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rappelant son expérience de juge puis de Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda pendant plusieurs années, la Haut-Commissaire a dit qu'elle avait entendu des témoins et des victimes déclarer que des propos incitant directement et publiquement à commettre un génocide contre les Tutsis s'étaient progressivement répandus dans la société et avaient conduit à la perpétration d'autres actes de génocide. UN وأشارت المفوضة السامية إلى خبرتها كقاضية ثم رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لعدة سنوات، وقالت إنها سمعت شهوداً وضحايا يشهدون بأن التحريض المباشر والعام لارتكاب الإبادة الجماعية ضد التوتسي تغلغل تدريجياً في المجتمع وأدى إلى ارتكاب أعمال أخرى من أعمال الإبادة الجماعية.
    Une autre organisation terroriste qui menace la sécurité et la stabilité de l'ensemble de la région est constituée par les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), un groupe composé d'ex-membres des milices et de soldats du précédent Gouvernement rwandais, responsable du génocide de 1994 contre les Tutsis. UN وقالت إن منظمة إرهابية أخرى تشكل تهديدا لأمن واستقرار المنطقة بأسرها هي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهي مجموعة مؤلفة من فلول الميليشيات وجنود الحكومة الرواندية السابقة، التي نفذت في عام 1994 إبادة جماعية ضد التوتسي.
    En raison du génocide de 1994 contre les Tutsis, de nombreux enfants rwandais ont été agressés ou se sont retrouvés confrontés à la pauvreté, au handicap, aux déplacements et au sans-abris. UN 44 - وذكــّــرت بأن الإبادة الجماعية التي ارتكبت عام 1994 ضد التوتسي خلــّـفت كثيراً من الأطفال في رواندا في أوضاع إساءة المعاملة والفقر والإعاقة والنزوح والتشرد.
    La Commission pourrait citer bien d'autres massacres de Tutsis commis par des soldats du Gouvernement et des miliciens hutus. UN ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا.
    60. Le Palipehutu serait responsable du massacre d'un certain nombre de Tutsis dans la commune de Ntega en 1988. UN ٠٦- ويُزعم أن حزب تحرير شعب الهوتو مسؤول عن المجازر التي ارتكبت ضد التوتسي في دائرة نتيغا في عام ١٩٨٨.
    Vingt ans auparavant, le génocide à l'encontre des Tutsis a entraîné la perte de plus d'un million de vies au Rwanda; contre toute attente, le pays s'est relevé et a recommencé à zéro grâce à la résilience de sa population, tout particulièrement les femmes. UN وقالت إن الإبادة الجماعية التي ارتكبت ضد التوتسي حصدت أرواح أكثر من مليون شخص في رواندا منذ عشرين سنة مضت؛ ورغم كل الصعاب، استعاد البلد عافيته وفتح صفحة جديدة بفضل صمود شعبه، ولا سيما النساء.
    77. La présence des FAZ a aggravé l'insécurité, que ce soit en raison des abus commis contre la population locale, ou pour leur complicité avec les actes de violence perpétrés par les Hutus à l'encontre des Tutsis et des Hundes. UN ٧٧- وقد زاد وجود القوات المسلحة الزائيرية في انعدام اﻷمن بسبب التجاوزات التي ترتكبها ضد السكان المحليين، والتواطؤ مع العنف الذي يقوم به الهوتو ضد التوتسي والهوندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus