La situation est encore aggravée par le refus constant de donner des assurances quant à la non-utilisation d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. | UN | واﻹصرار على رفض توفير ضمانات بعدم استخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة يزيد من تفاقم الوضع. |
Elle a fait sien le principe de non-utilisation en premier et de non-utilisation contre des États non dotés de l'arme nucléaire, et est prête à transformer ces initiatives en instruments juridiques multilatéraux. | UN | والهند تتبع سياسة عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية وعدم استعمالها ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، وهي على استعداد لتحويل هذه التعهدات إلى ترتيبات قانونية متعددة الأطراف. |
Nous défendons notre politique du non-recours en premier et du non-emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ونؤكد على سياستنا المتمثلة في عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة نووية. |
Le Gouvernement chinois a toujours déclaré qu'en aucune circonstance, la Chine n'emploierait ni ne menacerait d'employer des armes nucléaires contre les États non dotés de telles armes ou les zones qui en sont exemptes. | UN | وقد أكدت الحكومة الصينية على الدوام أن الصين، في أي ظرف من الظروف، لن تستعمل أو تهدد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Ce faisant, il n'est pas dans notre intention de dresser les États dotés d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ولا ننوي بهذا أن نضع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
La Chine a en outre pris l'engagement unilatéral et inconditionnel de ne pas employer ou menacer d'employer des armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires ou des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وتعهدت الصين أيضاً من جانب واحد ودون قيد أو شرط بأنها لن تعمد إلى استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
:: De menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛ |
:: De menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛ |
Par conséquent, il n'existe aucune menace contre des États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وهكذا فإن وجود أي تهديد موجه ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لا أساس له. |
Elle s'est également engagée de manière inconditionnelle à ne pas employer ou menacer d'employer des armes nucléaires contre des États non dotés de cette arme ou contre des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وعلاوة على ذلك، تعهدت الصين من دون قيد ولا شرط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
:: À toute menace d'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | :: أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها؛ |
Menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | - أي تهديد باستخدام أسلحة نووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، |
En outre, les menaces d'un recours aux armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires augmentent. | UN | علاوة على ذلك، فإن التهديدات باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها في تصاعد. |
Il s'est aussi engagé à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires ou des zones dénucléarisées. | UN | وتعهدت أيضا بألا تستخدم أو تهدد بأن تستخدم اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
En même temps, nous nous félicitons des déclarations unilatérales faites par les États dotés d'armes nucléaires en ce qui concerne leur politique de renoncer à la menace ou l'emploi des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وفي نفس الوقت نرحب بالإعلانات من جانب واحد الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية. فيما يتعلق بسياساتها التي ترفض استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
2. La Chine s'engage à ne jamais utiliser les armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes ou contre les zones exemptes de ces armes, et à ne jamais menacer de le faire, quelles que soient les circonstances. | UN | ٢ - تتعهد الصين بألا تستعمل اﻷسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة النووية أو في المناطق المجردة من اﻷسلحة النووية في أي وقت من اﻷوقات وتحت أي ظروف. |
Il faudrait conclure un accord international sur le non-recours en premier aux armes nucléaires, qui comprendrait un accord sur le non-recours en premier aux armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وينبغي التوصل إلى اتفاق عالمي بعدم البدء باستخدامها أولا، يشمل اتفاقا بعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة على أسلحة نووية. |
La Chine a en outre promis, sans condition, que, quelles que soient les circonstances, en aucun cas elle ne recourrait à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires ou les zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وتعهـدت الصـين أيـضا دون قيد أو شرط بألا تستعمل أو تهدد بأن تستعمل اﻷسلحة النــووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف. |
Les gouvernements représentés par les plénipotentiaires soussignés s'engagent à ne pas utiliser ni menacer d'utiliser d'armes nucléaires contre les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | تتعهد الحكومات التي يمثلها المفوضون الموقعون أدناه بألا تستخدم اﻷسلحة النووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Elle a réitéré son engagement de ne jamais être la première, en aucune circonstance, à utiliser des armes nucléaires et de ne pas utiliser d'armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires et des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Il est encore plus regrettable que le rapport ne traite même pas des récents plans prévoyant le développement de nouvelles armes nucléaires et de nouvelles doctrines envisageant de les utiliser contre des États dépourvus d'armes nucléaires. | UN | بل أكثر من ذلك مدعاة للأسف أن التقرير لا يتطرق إلى الخطط الحديثة لتطوير أسلحة نووية جديدة ووضع نظريات جديدة لاستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Les autorités chiliennes sont également favorables à la négociation d'un instrument universel et juridiquement contraignant, pouvant apporter des garanties de non-recours aux armes nucléaires contre des pays non dotés de ce type d'armes. | UN | كما أنها تؤيد المفاوضات بشأن صك عالمي ملزم قانونا يوفر ضمانات أمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
La nouvelle doctrine énonce également l'utilisation potentielle ou la menace d'utiliser des armes nucléaires contre des États non nucléaires, contrevenant ainsi aux assurances données par les puissances nucléaires en 1968 et 1995. | UN | وبيَّن الاستعراض أيضاً أن من الممكن استخدام الأسلحة النووية، أو التهديد باستخدامها، ضد الدول غير الحائزة لها وهو ما يتعارض مع الضمانات التي قدمتها في عامي 1968 و 1995 الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
À l'heure actuelle, les mesures les plus rationnelles et le plus facilement réalisables pour assurer la confiance seraient pour les États dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'être les premiers à utiliser des armes nucléaires ou de menacer de les utiliser contre des États exempts d'armes nucléaires ou dans une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | 57 - ومضى قائلا إن أكثر تدابير بناء الثقة معقولية وقابلية للتطبيق التي يمكن أن تقوم بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوقت الراهن هي الإحجام عن أن تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وعن استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
En attendant que ce but soit atteint, chaque État détenteur d'armes nucléaires doit s'engager, sans aucune condition, à ne pas être le premier à faire usage de ces armes, à ne pas utiliser ou menacer de les utiliser contre des États non détenteurs, et à conclure des instruments internationaux légalement contraignants à cet effet. | UN | وأضاف أنه إلى أن يتحقق هذا الهدف يجب على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد، دون أية شروط، بألاَّ تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وبألاَّ تستخدم الأسلحة النووية، أو تهدد باستخدامها، ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وبأن تعقد صكوكا دولية ملزِمة قانونا لتحقيق ذلك الغرض. |
Tout d'abord, en ce qui concerne la question des garanties de sécurité négatives, la position de mon Gouvernement est que les garanties données par les États dotés d'armes nucléaires de ne pas utiliser ces armes contre des États qui en sont dépourvus ne devraient s'appliquer qu'aux États parties au TNP qui respectent strictement toutes les obligations inscrites dans le Traité. | UN | أولاً، فيما يتعلق بمسألة الضمانات الأمنية السلبية، فإن موقف حكومتي بأن ما تقدمه الدول الحائزة للأسلحة النووية من ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها ينبغي ألا تنطبق إلا على الدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار التي تتقيد بأمانة بجميع الالتزامات بمقتضى أحكام المعاهدة. |