"ضد السل" - Traduction Arabe en Français

    • contre la tuberculose
        
    • antituberculeux
        
    • le BCG
        
    • la tuberculose et
        
    Des programmes de vaccination contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, l'hépatite, la rougeole et la rubéole visent à parvenir à une couverture de 95 %. UN وكان الهدف من برامج التحصين ضد السل, والخُناق والشهاق والكزاز وشلل الأطفال والتهاب الكبد والحصبة والحصبة الألمانية هو تحقيق تغطية تزيد على نسبة 95 في المائة.
    La couverture vaccinale contre la tuberculose était de 98 % pour les enfants âgés de moins d'1 an. UN وشمل التلقيح ضد السل ما نسبته 98 في المائة من الأطفال دون السنة الواحدة.
    Dans le domaine de la santé, il note que 99 % des enfants en bas âge de Saint-Kitts-et-Nevis sont immunisés contre la tuberculose et la rougeole. UN وفي مجال الصحة، يشير التقرير إلى معدل 99 في المائة من الرضع المحصنين ضد السل والحصبة في سانت كيتس ونيفس.
    Si les programmes de vaccination se sont développés récemment, le tiers des enfants afghans n'est pas encore vacciné contre la tuberculose. UN ورغم زيادة برامج التحصين في الفترة الأخيرة، فإن ثلث الأطفال لا يحصلون على لقاح ضد السل.
    En se basant sur deux certificats médicaux, elle a conclu que l'essentiel du traitement antituberculeux était terminé et que le requérant ne souffrait plus d'une affection susceptible de mettre en danger sa vie ou sa santé. UN وبالاستناد إلى شهادتين طبيتين، استنتجت أن الجزء الأساسي من العلاج ضد السل قد اكتمل وأن مقدم الطلب لم يعد يعاني من إصابة يمكن أن تعرض حياته أو صحته للخطر.
    Un vaccin contre la tuberculose inoculé hors des USA. Comme en Italie. Open Subtitles انه تطعيم ضد السل يعطى في الأماكن خارج الولايات النتحدة مثل ايطاليا
    À Monrovia, 84 % des enfants étaient vaccinés contre la tuberculose et environ 45 % contre les maladies d'enfants comme la rougeole et la poliomyélite. UN وفي منروفيا وجد أن ٨٤ في المائة من اﻷطفال قد لقحوا ضد السل وحوالي ٤٥ في المائة منهم ضد أمراض اﻷطفال اﻷخرى كالحصبة وشلل اﻷطفال.
    675. Le programme élargi de vaccination a été lancé en 1976 par une campagne de vaccination contre la tuberculose (vaccin BCG) en faveur des enfants entrant à l'école. UN ٥٧٦- وبدأ في عام ٦٧٩١ تنفيذ برنامج التحصين الموسع، بتلقيح الملتحقين بالمدارس بلقاح " بي سي جي " ضد السل.
    Enfants vaccinés contre la tuberculose UN الأطفال الملقحون ضد السل
    Les problèmes de santé publique comme la vaccination contre la tuberculose et la poliomyélite occupent une place prioritaire dans un programme global de santé visant à répondre aux besoins des plus vulnérables au sein des collectivités. UN ومسائل الصحة العامة مثل التحصين ضد السل وشلل اﻷطفال مسائل ذات أولوية في برنامج صحي شامل يستهدف استيفاء احتياجات أكثر الفئات استضعافا على الصعيد المجتمعي.
    Il s'est aussi procuré plus de 140 millions de doses de médicaments contre le VIH/sida, 26 millions de doses de vaccin contre la tuberculose et 159 millions de doses d'autres médicaments essentiels. UN وقدم المكتب كذلك أكثر من 140 مليون جرعة من عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز و 26 مليون جرعة للتحصين ضد السل و 159 مليون جرعة من العقاقير الأساسية الأخرى.
    419. La vaccination BCG contre la tuberculose est celle qui, par la couverture, a eu le plus grand succès au cours des dernières années. UN 419- وسجلت التغطية بلقاح بي-سي-جي ضد السل الرئوي أكبر نجاح خلال السنوات الأخيرة.
    Il a mis en œuvre des programmes efficaces de vaccination contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche et le tétanos, la rougeole et l'hépatite B dans l'ensemble du pays. UN وتنجز برامج التلقيح، أي لقاح BCG ضد السل واللقاح ضد الخناق والدفتريا والسعال الديكي واللقاح ضد شلل الأطفال والحصبة والالتهاب الكبدي باء، في جميع أرجاء البلاد.
    32. Proportion des enfants d'un an vaccinés contre la tuberculose UN 32 - نسبة الأطفال الذين يتلقون تحصينا ضد السل في السنة الأولى من عمرهم
    La proportion d'enfants de moins de 2 ans qui sont vaccinés contre la tuberculose, la poliomyélite, la diphtérie, la rougeole ainsi que d'autres maladies est de 95 %. UN ويحصل حوالي 95 في المائة من الأطفال دون الثانية من العمر على تلقيح ضد السل وشلل الأطفال والدفتريا والحصبة وغيرها من الأمراض.
    Il vise essentiellement la vaccination des enfants de moins de cinq ans contre la tuberculose, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la poliomyélite et la rougeole. UN ويرمي البرنامج أساساً إلى تحصين الأطفال دون سن الخامسة ضد السل والدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي وشلل الأطفال والحصبة.
    Or, selon un rapport médical du 4 avril 2005, le traitement médical contre la tuberculose est terminé. UN غير أن التقرير الطبي الصادر في 4 نيسان/أبريل 2005 يشير إلى أن العلاج الطبي ضد السل قد انتهى.
    L'organisation a fourni des aliments nutritifs à 764 enfants dont le poids était insuffisant. Pour sa part, l'hôpital Jivaka a dispensé aux enfants en bas âge des vaccins gratuits contre la tuberculose, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la rougeole et l'hépatite A. UN وقدمت الجمعية أطعمة غذائية إلى 764 طفلاً يعانون من نقص الوزن، ويقدم مستشفى جيفاكا لقاحات مجانية ضد السل والخناق والكزاز والحصبة والسعال الديكي والتهاب الكبد ألف للرضع.
    Pour la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, l'UNOPS a procuré 140 millions de doses de médicaments antipaludiques et 178 millions de doses de vaccin antituberculeux. UN واشترى المكتب، لحساب البنك العالمي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 140 مليون جرعة من العقاقير المضادة للملاريا و 178 مليون جرعة من جرعات التحصين ضد السل.
    330. Dans le cadre de la mise en oeuvre du programme fédéral spécial < < Mesures d'urgence de lutte antituberculeuse en Russie pour la période 19982004 > > , il est prévu de doter les centres de soins des médicaments antituberculeux les plus récents, moyennant un coût total de 2 985,4 millions de roubles. UN 330- وفي إطـار تنفيذ البرنامج الاتحادي الخاص المعنون " تدابير عاجلة لمكافحة السل في روسيا في الفترة 1998-2004 " ، من المتوقع تزويد المراكز الصحية بأحدث الأدوية ضد السل التي تكلف إجمالاً 985.4 2 من ملايين الروبلات.
    La couverture vaccinale est inégale, entre 65 % pour le vaccin contre la rougeole et 87,5 % pour le BCG. UN والتغطية بالتحصين ليست متكافئة، حيث تبلغ 65 في المائة للتحصين ضد الحصبة و87.5 في المائة للتحصين ضد السل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus