"ضد المراة" - Traduction Arabe en Français

    • à l'égard des femmes
        
    Article 7 : Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: القضاء على التمييز ضد المراة في الحياة السياسية والعامة
    Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المراة
    D. Cas de violence à l'égard des femmes en détention UN دال - حالات العنف المرتكب ضد المراة أثناء الحراسة
    Article 7 : Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique UN 238 - المادة 7: القضاء على التمييز ضد المراة في الحياة السياسية والعامة.
    Intégrer les problèmes d'égalité des sexes et de la prévention de la violence à l'égard des femmes et des filles dans les programmes scolaires dès le plus jeune âge afin d'inculquer une culture du respect des droits des femmes et des filles. UN :: تضمين قضايا المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد المراة والفتاة في المناهج الدراسية منذ مرحلة الطفولة المبكرة، وذلك لغرس ثقافة احترام حقوق المرأة والفتاة في الأذهان.
    12. Au chapitre VII du rapport initial, il est indiqué que la Jamahiriya arabe libyenne interdit et réprime la prostitution, conformément aux dispositions de l'article 6 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ١٢ - وأردف قائلا إنه اشير في الفصل السابع من التقرير اﻷولي إلى أن الجماهيرية العربية الليبية قد حرمت البغاء وعاقبت عليه، وفقا ﻷحكام المادة ٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المراة.
    Article 1 Définition de la discrimination à l'égard des femmes UN المادة 1 - تعريف التمييز ضد المراة
    No 6 (Septième session 1988) du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) UN توصية العامة رقم 6 (الدورة السابعة المعقودة عام 1988) للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المراة
    État des incidences financières du projet de décision révisé intitulé " Renforcement des mesures en matière de prévention du crime et de justice pénale visant à combattre la violence à l'égard des femmes et des filles " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تعزيز التدابير المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المراة والفتاة "
    à l'égard des femmes (44, 45) UN تعليقات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المراة (44، 45)
    Les pressions exercées par les associations de femmes et la société civile ont abouti à l'adoption, en juin 2002, du Code de la personne et de la famille qui marque un jalon important dans la réalisation nationale des objectifs de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقد دفعت الجمعيات النسائية والمجتمع المدني باتجاه اعتماد قانون الأشخاص والأسرة في حزيران/يونية 2002، وهذه وثيقة تعتبر مَعْلَماً يتفق أساساً مع أهداف الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء علىجميع أشكال التمييز ضد المراة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus