"ضررا جسيما" - Traduction Arabe en Français

    • un dommage grave au
        
    • porter gravement atteinte à
        
    • dommages graves au
        
    • causer un dommage grave
        
    • un dommage significatif
        
    • sérieusement
        
    • des dommages graves
        
    • dommages significatifs
        
    • gravement atteinte à l
        
    6.2 Le Contractant signale sans délai au Secrétaire général tout incident résultant de ses activités qui est susceptible de causer un dommage grave au milieu marin. UN ٦-٢ يقدم المتعاقد إلى اﻷمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    Il a indiqué qu'il disposait de la capacité nécessaire pour faire face à tout incident ou activité pouvant causer un dommage grave au milieu marin. UN وذكر أن لديه القدرة على الاستجابة لأي حوادث وأنشطة يحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    254. Les mesures prises par l'État ne doivent pas porter gravement atteinte à l'intérêt d'un autre État. UN ' ' 254 - ولا يجوز أن تحدث التدابير المتخذة من قبل الدولة ضررا جسيما بمصالح دولة أخرى.
    Notification des incidents causant des dommages graves au milieu marin UN الإخطار بالحوادث التي تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية
    De surcroît, il serait prématuré de commencer à définir les activités qui causent un dommage significatif sans définir avant précisément la portée et le contenu de l'instrument qu'elle l'élaborera finalement. UN وعلاوة على ذلك، يكون من السابق ﻷوانه الشروع في تحديد اﻷنشطة التي تسبب ضررا جسيما دون وجود تعريف دقيق لنطاق ومحتوى الصك النهائي.
    c) Une description générale de la capacité financière et technique dont dispose le demandeur pour faire face à un incident ou activité qui cause un dommage grave au milieu marin. UN (ج) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 Le Contractant signale sans délai au Secrétaire général tout incident résultant de ses activités qui cause ou est susceptible de causer un dommage grave au milieu marin. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    c) Une description générale de la capacité financière et technique dont dispose le demandeur pour faire face à un incident ou activité qui cause un dommage grave au milieu marin. UN (ج) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 Le Contractant signale sans délai au Secrétaire général tout incident résultant de ses activités qui cause ou est susceptible de causer un dommage grave au milieu marin. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 Le Contractant signale sans délai au Secrétaire général tout incident résultant de ses activités qui cause ou est susceptible de causer un dommage grave au milieu marin. UN ٦-٢ يقدم المتعاقد إلى اﻷمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    1. Le contractant notifie immédiatement par écrit au Secrétaire général tout incident ou activité résultant des opérations qu'il conduit dans la Zone, qui cause un dommage grave au milieu marin. UN ١ - يخطر المتعاقد اﻷمين العام كتابة، فورا، بأي حادث أو نشاط يسبب ضررا جسيما للبيئة البحرية ناجما عن أنشطة المتعاقد في المنطقة.
    La substance employée était de nature à causer la mort ou à porter gravement atteinte à la santé dans le cours normal des événements du fait de ses propriétés toxiques. UN 2 - أن تكون المادة من النوع الذي يسبب الموت أو يلحق ضررا جسيما بالصحة في الأحوال العادية من جراء خصائصها المسممة.
    2. La substance utilisée était de nature à causer la mort ou à porter gravement atteinte à la santé dans le cours normal des événements en raison de ses propriétés toxiques. UN 2 - أن تكون المادة من النوع الذي يسبب الموت أو يلحق ضررا جسيما بالصحة في الأحوال العادية من جراء خصائصها المسممة.
    Notification des incidents causant des dommages graves au milieu marin UN الإخطار بالحوادث التي تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية
    Le prospecteur notifie immédiatement par écrit au Secrétaire général tout incident ou activité causant des dommages graves au milieu marin dans le cadre de la prospection. UN يخطر المنقب اﻷمين العام كتابيا على الفور بأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية ويكون ناجما عن التنقيب.
    Situations d'urgence On a fait observer que les termes < < causer un dommage grave > > , imprécis, méritaient d'être explicités. UN 86 - أبديت ملاحظة بأن عبارة " تسبب ضررا جسيما " تفتقر إلى الدقة وتحتاج إلى التوضيح.
    46. Faisant référence aux questions posées par la Commission aux paragraphes 31 à 34 de son rapport, la représentante de la Nouvelle-Zélande note que la Commission a demandé quel type de régime devrait s'appliquer aux activités qui causent effectivement un dommage significatif. UN ٤٦ - وفي معرض إشارتها إلى اﻷسئلة التي أثارتها اللجنة في الفقرات من ١٣ إلى ٤٣ من تقريرها، لاحظت أن اللجنة تسأل عن نوع النظام الذي ينبغي أن ينطبق على اﻷنشطة التي تسبب بالفعل ضررا جسيما.
    Le processus de paix a été sérieusement menacé par une série d'affrontements entre des formations armées isolées. UN فقد ألحق عدد من الصدامات بين فرادى التشكيلات العسكرية ضررا جسيما بقضية السلام.
    127. Le PRÉSIDENT rappelle que le paragraphe 2 est assorti d'une note sur le terme «dommages significatifs», que l'on reverra à la lumière du texte de l'article 7. Il faudra donc revenir sur le paragraphe à l'examen quand seront achevées les consultations. UN ١٢٧ - الرئيس: قال إن الفقرة ٢ تضمنت حاشية عن عبارة " ضررا جسيما " ليعاد النظر فيها في ضوء نص المادة ٧؛ ولذا يعود الفريق العامل الى تلك الفقرة بعد عقد المشاورات اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus