"ضعيفًا" - Traduction Arabe en Français

    • faible
        
    • vulnérable
        
    • fragile
        
    Ils croient la banque faible avec une femme à sa tête, un peu comme mon père m'a refusé une place dans sa gestion. Open Subtitles يؤمنون بأن المصرف يكون ضعيفًا وهو تترأسه امرأة هذا أشبه لسبب رفض والدي أن أكون بأي منصب إداري
    Et j'aurai l'air tellement faible d'avoir eu besoin fusionner avec votre cabinet faiblard. Open Subtitles بأنني سأبدو ضعيفًا لدرجة أنني إحتجتُ بأن أندمج معَ شركةٍ تعاني مثل شركتكم
    Mon patron était un faible et un idiot qui m'aurait entraînée dans sa chute. Open Subtitles ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان سيموت ويتسبب بموتي معه.
    Leur droit de propriété est donc vulnérable. UN وبالتالي، ربما يكون حقهما في ملكية الممتلكات ضعيفًا.
    Ma mère dit que plus tu utilises ce pouvoir, plus tu deviendras faible. Open Subtitles تقول أمي أنه كلما زادت قوتك، أصبحت ضعيفًا.
    Je peux donc soit être un connard en la renvoyant, soit manger et paraitre faible. Open Subtitles إذا أكن الحقير وأعيده، أو أكله وأبدو ضعيفًا.
    Si cette chose transforme la Terre en Krypton, tu sera plus faible autour d'elle? Open Subtitles هل يقوم ذلك الشئ بجعل الأرض مثل كوكب كريبتون؟ هل ستكون ضعيفًا حوله؟
    Rien ne doit être plus énervant pour quelqu'un... de fort que de se sentir faible. Open Subtitles لا شيء يثير أعصاب شخص قوي أكثر من أن يصبح ضعيفًا
    Que veut tu dire ? On le laisse l'utiliser. Il sera faible, vulnérable, et se sera ma chance de le tuer. Open Subtitles سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله.
    Tu te rappelles ce que c'est d'être humain... faible, fragile ? Open Subtitles أتذكرين كيف يكون المرء بشرًا، ضعيفًا وهشًّا؟
    Il a dit que certains pouvaient la vider en deux gorgées, mais que personne n'était assez faible pour la boire en plus de trois gorgées. Open Subtitles قال أن بعض الرجال استغرقهم جرعتين لإفراغه، ولم يكن هناك أحد ضعيفًا لدرجة إفراغه في ثلاثة جرعات.
    Tu étais faible mais tu es encore plus faible maintenant. Open Subtitles إنّك كنت ضعيفًا من قبل، وأنت الآن أضعف.
    Si tu me pensais vraiment faible, tu m'arracherais cette arme des mains, mais tu ne le fais pas parce que tu me connais. Open Subtitles لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي. لكنّك لا تفعل ذلك لأنّك فطين بي.
    Je me sentais faible. Open Subtitles لقد كنا نعمل لوقت متأخر و أنا كنت ضعيفًا
    Enfant, ma mère disait que j'étais une divinité. Mon père, un faible. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا، كانت أمي تحسبني مقدسًا، وأبي يحسبني ضعيفًا
    Si je laisse cette menace planer, je passerais pour faible et alors tout tomberait en ruine. Open Subtitles إن تركت ذاك التهديد مستمر، فسأبدو ضعيفًا وبعدها ستتداعى الأمور كلها
    Ils remettent en question tes décisions. Ils te font paraître faible. Open Subtitles إنّهم يُشكّكون في قراراتك، ويجعلونَك تبدو ضعيفًا.
    Je trouve ça bien que tu te laisses être vulnérable. Open Subtitles اعتقد من الجيد أن تجعل نفسك تبدو ضعيفًا
    Un gamin vulnérable, toxico, qui côtoie la mort et l'incertitude. Open Subtitles أخذت طفلًا ضعيفًا يدمن المخدرات وألقيت به في فوضى موت وشك
    Lors des auditions, il semble très vulnérable, influençable. Open Subtitles في الاستجوابات كان يبدو ضعيفًا جدًا وسهل التأثير عليه.
    Et peut être trop fragile pour lui résister. Open Subtitles وقد تكون ضعيفًا للغاية على الصمود أمام جاذبيّتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus