Ils croient la banque faible avec une femme à sa tête, un peu comme mon père m'a refusé une place dans sa gestion. | Open Subtitles | يؤمنون بأن المصرف يكون ضعيفًا وهو تترأسه امرأة هذا أشبه لسبب رفض والدي أن أكون بأي منصب إداري |
Et j'aurai l'air tellement faible d'avoir eu besoin fusionner avec votre cabinet faiblard. | Open Subtitles | بأنني سأبدو ضعيفًا لدرجة أنني إحتجتُ بأن أندمج معَ شركةٍ تعاني مثل شركتكم |
Mon patron était un faible et un idiot qui m'aurait entraînée dans sa chute. | Open Subtitles | ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان سيموت ويتسبب بموتي معه. |
Leur droit de propriété est donc vulnérable. | UN | وبالتالي، ربما يكون حقهما في ملكية الممتلكات ضعيفًا. |
Ma mère dit que plus tu utilises ce pouvoir, plus tu deviendras faible. | Open Subtitles | تقول أمي أنه كلما زادت قوتك، أصبحت ضعيفًا. |
Je peux donc soit être un connard en la renvoyant, soit manger et paraitre faible. | Open Subtitles | إذا أكن الحقير وأعيده، أو أكله وأبدو ضعيفًا. |
Si cette chose transforme la Terre en Krypton, tu sera plus faible autour d'elle? | Open Subtitles | هل يقوم ذلك الشئ بجعل الأرض مثل كوكب كريبتون؟ هل ستكون ضعيفًا حوله؟ |
Rien ne doit être plus énervant pour quelqu'un... de fort que de se sentir faible. | Open Subtitles | لا شيء يثير أعصاب شخص قوي أكثر من أن يصبح ضعيفًا |
Que veut tu dire ? On le laisse l'utiliser. Il sera faible, vulnérable, et se sera ma chance de le tuer. | Open Subtitles | سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله. |
Tu te rappelles ce que c'est d'être humain... faible, fragile ? | Open Subtitles | أتذكرين كيف يكون المرء بشرًا، ضعيفًا وهشًّا؟ |
Il a dit que certains pouvaient la vider en deux gorgées, mais que personne n'était assez faible pour la boire en plus de trois gorgées. | Open Subtitles | قال أن بعض الرجال استغرقهم جرعتين لإفراغه، ولم يكن هناك أحد ضعيفًا لدرجة إفراغه في ثلاثة جرعات. |
Tu étais faible mais tu es encore plus faible maintenant. | Open Subtitles | إنّك كنت ضعيفًا من قبل، وأنت الآن أضعف. |
Si tu me pensais vraiment faible, tu m'arracherais cette arme des mains, mais tu ne le fais pas parce que tu me connais. | Open Subtitles | لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي. لكنّك لا تفعل ذلك لأنّك فطين بي. |
Je me sentais faible. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل لوقت متأخر و أنا كنت ضعيفًا |
Enfant, ma mère disait que j'étais une divinité. Mon père, un faible. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرًا، كانت أمي تحسبني مقدسًا، وأبي يحسبني ضعيفًا |
Si je laisse cette menace planer, je passerais pour faible et alors tout tomberait en ruine. | Open Subtitles | إن تركت ذاك التهديد مستمر، فسأبدو ضعيفًا وبعدها ستتداعى الأمور كلها |
Ils remettent en question tes décisions. Ils te font paraître faible. | Open Subtitles | إنّهم يُشكّكون في قراراتك، ويجعلونَك تبدو ضعيفًا. |
Je trouve ça bien que tu te laisses être vulnérable. | Open Subtitles | اعتقد من الجيد أن تجعل نفسك تبدو ضعيفًا |
Un gamin vulnérable, toxico, qui côtoie la mort et l'incertitude. | Open Subtitles | أخذت طفلًا ضعيفًا يدمن المخدرات وألقيت به في فوضى موت وشك |
Lors des auditions, il semble très vulnérable, influençable. | Open Subtitles | في الاستجوابات كان يبدو ضعيفًا جدًا وسهل التأثير عليه. |
Et peut être trop fragile pour lui résister. | Open Subtitles | وقد تكون ضعيفًا للغاية على الصمود أمام جاذبيّتها. |