Dans cette attente, l'expert indépendant insiste tout particulièrement pour que soit assuré un minimum de garanties d'indépendance par les deux propositions suivantes: | UN | وريثما يتم ذلك، يشدد الخبير المستقل بصورة خاصة على ضرورة توفير حد أدنى من ضمانات الاستقلال بالاقتراحين التاليين: |
94. Le CICR est très soucieux que le mécanisme de saisine de la cour offre toutes les garanties d'indépendance et d'impartialité. | UN | ٤٩ - وقال إن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حريصة على أن توفر آلية تحريك الدعوى أمام المحكمة جميع ضمانات الاستقلال والنزاهة. |
Principe 6 : garanties d'indépendance et d'impartialité | UN | المبدأ ٦: ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |
Principe 6 : garanties d'indépendance et d'impartialité | UN | المبدأ ٦: ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |
PRINCIPE 6 - GARANTIES D'INDEPENDANCE ET D'IMPARTIALITE | UN | المبدأ ٦ - ضمانات الاستقلال والنزاهة |
Principe 6 : garanties d'indépendance et d'impartialité | UN | المبدأ ٦: ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |
L'État partie devrait mettre en place un système efficace et transparent pour assurer la mise en œuvre de la Convention au plan national, et présenter des garanties d'indépendance et d'impartialité de sorte que les victimes puissent faire valoir leur droit de déposer une plainte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً فعالاً وشفافاً للتأكد من تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وإتاحة ضمانات الاستقلال والحياد لكي يتمكن الضحايا من ممارسة حقهم في رفع شكوى. |
L'État partie devrait mettre en place un système efficace et transparent pour assurer la mise en œuvre de la Convention au plan national, et présenter des garanties d'indépendance et d'impartialité de sorte que les victimes puissent faire valoir leur droit de déposer une plainte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً فعالاً وشفافاً للتأكد من تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وإتاحة ضمانات الاستقلال والحياد لكي يتمكن الضحايا من ممارسة حقهم في رفع شكوى. |
Principe 7. garanties d'indépendance, d'impartialité et de compétence | UN | المبدأ 7- ضمانات الاستقلال والنزاهة والكفاءة |
Dans ce rapport, M. Joinet passait en revue les services consultatifs et l'assistance technique fournis par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme et dans d'autres domaines connexes; examinait les mesures et pratiques qui avaient permis de renforcer ou avaient au contraire affaibli les garanties d'indépendance et de protection et formulait des conclusions et des recommandations pratiques. | UN | وفي هذا التقرير أجرى السيد جوانيه مسحا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان والميادين اﻷخرى ذات الصلة؛ وللتدابير والممارسات التي قوت، أو على العكس أضعفت من ضمانات الاستقلال والحماية؛ وخلص الى استنتاجات وقدم توصيات عملية. |
Les présidents ont rappelé les paragraphes 19 et 20 de la Déclaration de Poznan sur la réforme des organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et réitéré la recommandation tendant à ce que les garanties d'indépendance, de disponibilité et de compétence soient renforcées dans le contexte de l'élection et du mandat des membres des organes conventionnels. | UN | وجرت الإشارة إلى الفقرتين 19 و 20 من بيان بوزنان بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكرر الرؤساء تأكيد التوصية بتعزيز ضمانات الاستقلال والتفرغ والكفاءة في سياق انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات وشروط تعيينهم. |
Les présidents ont rappelé les paragraphes 19 et 20 de la Déclaration de Poznan et réitéré la recommandation tendant à ce que les garanties d'indépendance, de disponibilité et de compétence soient renforcées dans le contexte de l'élection et du mandat des membres des organes conventionnels. | UN | 19 - أشار الرؤساء إلى الفقرتين 19 و 20 من بيان بوزنان وكرروا تأكيد التوصية بتعزيز ضمانات الاستقلال والتفرغ والكفاءة في سياق انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات وشروط تعيينهم. |
Par ailleurs, la délégation yéménite n'a guère éclairé le Comité sur l'existence éventuelle d'un organe indépendant chargé de veiller au respect des droits de l'homme et M. Vella voudrait savoir s'il existe un mécanisme du type du médiateur dans lequel les autorités de l'État ne seraient pas représentées et n'interviendraient d'aucune autre façon et qui offrirait toutes les garanties d'indépendance et d'impartialité. | UN | ومن جهة أخرى، لم يوضح للجنة ما إذا كانت هناك هيئة مستقلة مسؤولة عن رصد احترام حقوق الإنسان، وقال السيد فيلا إنه يود أن يعرف ما إذا كانت هناك آلية وساطة لا تتمثل فيها سلطات الدولة ولا تتدخل فيها بأي شكل من الأشكال الأخرى وتقدم جميع ضمانات الاستقلال والحياد. |
28. Fondements du système démocratique, l'état de droit et la séparation des pouvoirs sont aussi les clefs d'une administration de la justice présentant des garanties d'indépendance, d'impartialité et de transparence. | UN | 28- إن سيادة القانون وفصل السلطات، وهما أساس النظام الديمقراطي، يشكلان أيضاً أهم عناصر إقامة العدل في ظل ضمانات الاستقلال والنزاهة والشفافية. |
Ainsi, si les garanties d'indépendance et d'impartialité sont des privilèges accordés aux juges et aux procureurs dans l'intérêt des justiciables, il est logique que des mécanismes soient mis en place pour contrôler qu'il est fait bon usage de ces privilèges et que leur objectif n'est pas perverti. | UN | ولذلك فإن من المنطقي، إذا كانت ضمانات الاستقلال والنزاهة امتيازات تمنح للقضاة والمدعين العامين حرصاً على المصلحة العامة، إنشاء آليات للتحقق من أن هذه الامتيازات تستخدم بشكل سليم وأن الغرض منها لا يستعمل في غير وجهه. |
Le Comité est préoccupé par le fait que les garanties d'indépendance du Bureau du Médiateur (Akyikatchy) sont insuffisantes. | UN | 7- تشعر اللجنة بالقلق بخصوص عدم كفاية ضمانات الاستقلال الممنوحة لمكتب أمين المظالم ( " آكييكاتشي " ). |
7) Le Comité est préoccupé par le fait que les garanties d'indépendance du Bureau du Médiateur (Akyikatchy) sont insuffisantes. | UN | (7) تشعر اللجنة بالقلق بخصوص عدم كفاية ضمانات الاستقلال الممنوحة لمكتب أمين المظالم ( " أكييكاتشي " ). |
18. Le principe de la séparation des pouvoirs et l'état de droit sont les clefs d'une administration de la justice présentant des garanties d'indépendance, d'impartialité et de transparence. | UN | 18- إن مبدأ فصل السلطات هو الذي يمهد السبيل، إلى جانب سيادة القانون، أمام إقامة العدل في ظل ضمانات الاستقلال والنزاهة والشفافية(). |
PRINCIPE 6 - GARANTIES D'INDEPENDANCE ET D'IMPARTIALITE | UN | المبدأ ٦ - ضمانات الاستقلال والنزاهة |
PRINCIPE 6 - GARANTIES D'INDEPENDANCE ET D'IMPARTIALITE | UN | المبدأ ٦ - ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |