"ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف" - Traduction Arabe en Français

    • multilatérale de garantie des investissements
        
    • à hauteur de
        
    2. Garanties accordées par l’Agence multilatérale de garantie des investissements 67-71 20 UN الضمانات التي توفرها وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف
    2. Garanties accordées par l’Agence multilatérale de garantie des investissements UN ٢ - الضمانات التي توفرها وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف
    2. Garanties accordées par l’Agence multilatérale de garantie des investissements UN ٢ - الضمانات التي توفرها وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف
    Nous demandons aux grands pays d’origine d’élargir leurs mécanismes de garantie de l’investissement, en particulier aux PMA, et nous demandons instamment à l’Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) d’instituer des primes préférentielles en faveur des investisseurs des pays en développement où il n’existe pas de mécanisme national de garantie. UN ونحن ندعو بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نموا، ونحث وكالات ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف على إعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.
    Dans ce cas, la garantie prend effet lorsque l’investissement est jugé entièrement perdu; l’Agence rembourse alors à hauteur de la valeur comptable de la totalité des prises de participation assurées. UN ويكون هذا النمط من تعطل اﻷعمال فعالا عندما يعتبر الاستثمار قد ضاع بالكامل؛ وعندئذ تدفع وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف القيمة الدفترية لاجمالي الاستثمارات الرأسمالية المؤمن عليها.
    Ils ont demandé aux grands pays d’origine d’élargir leurs mécanismes de garantie de l’investissement aux pays en développement, en particulier aux PMA, et ont demandé instamment à l’Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) d’instituer des primes préférentielles en faveur des investisseurs des pays en développement où il n’existait pas de mécanisme national de garantie. UN ودعا الوزراء بلدان المقار الرئيسية إلى التوسع في تسهيلات ضمان الاستثمار في البلدان النامية، ولا سيما الاستثمار في أقل البلدان نموا، وحثوا وكالات ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف على إعطاء أسعار تفضيلية للمستثمرين من البلدان النامية التي ليست لديها نظم للضمان.
    57. Outre les garanties accordées directement par les autorités du pays hôte, des garanties peuvent être émises par des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, l’Agence multilatérale de garantie des investissements et les banques de développement régionales. UN ٧٥ - الى جانب الضمانات المعطاة مباشرة من قبل الحكومة المضيفة ، فقد تكون هناك ضمانات تصدرها مؤسسات مالية دولية كالبنك الدولي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف ومصارف التنمية الاقليمية .
    61. Outre les garanties émises directement par les autorités du pays hôte, des garanties peuvent être accordées par des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, l’Agence multilatérale de garantie des investissements et les banques de développement régionales. UN ١٦- الى جانب الضمانات التي تقدمها الحكومة المضيفة مباشرة، قد تكون هناك ضمانات تصدرها مؤسسات مالية دولية كالبنك الدولي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف وبنوك التنمية الاقليمية.
    Si, après un délai spécifié, l’investisseur n’a reçu aucun versement ou si le mécanisme de règlement des différends ne peut pas jouer à cause de mesures prises par les autorités du pays hôte, l’Agence multilatérale de garantie des investissements le dédommage. UN أما اذا لم يتلقى المستثمر مبلغ التعويض، بعد انقضاء فترة محددة من الوقت، أو اذا عجزت آلية فض المنازعات عن العمل نتيجة لاجراءات اتخذتها الحكومة المضيفة، فان وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف هي التي تدفع التعويض.
    La Réunion avait fourni des orientations qui seraient utiles au secrétariat de la CNUCED pour ses travaux et avait estimé que les Services consultatifs pour l'investissement et la technologie de la CNUCED pouvaient offrir une assistance technique dans des domaines spécifiques de la promotion des investissements, en collaboration avec l'ONUDI et l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI). UN وأصدر الاجتماع توجيهات ارشادية مفيدة لعمل أمانة اﻷونكتاد، واتفق على امكان قيام دائرة الخدمات الاستشارية المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد بتوفير المساعدة التقنية في مجالات محددة من مجالات النهوض بالاستثمار، فضلاً عن التعاون مع اليونيدو ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف.
    Parallèlement, l'Agence multilatérale de garantie des investissements de la Banque mondiale et le Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements constituent des mécanismes d'assurance et de règlement des différends dont il est généralement considéré qu'ils doivent faire partie d'un cadre tel que celui qui est UN وفي الوقت نفسه، وفرت وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف التابعة للبنك الدولي والمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار آليات ﻷغراض التأمين وتسوية المنازعات تعتبر عادة من العناصر الضرورية ﻹطار لتيسير الاستثمار.
    12. Les ministres demandent instamment au Conseil de l'Agence multilatérale de garantie des investissements de parvenir sans tarder à un consensus sur le capital remboursable supplémentaire dont elle aura besoin pour accroître ses ressources de manière à pouvoir appuyer une stratégie de financement étalée sur une période de 10 ans. UN ٢١ - ويحث الوزراء على التوصل دون تأخير إلى توافق في اﻵراء في مجلس إدارة وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف بشأن توفير رأس مال تشغيلي قابل للاستبقاء وإضافي لزيادة موارد المجلس من أجل تدعيم استراتيجية ضمان من عشر سنوات.
    Si, après un délai spécifié, l’investisseur n’a reçu aucun versement ou si le mécanisme de règlement des différends ne peut pas jouer à cause de mesures prises par les autorités du pays hôte, l’Agence multilatérale de garantie des investissements le dédommage. UN أما في حالة عدم تلقي المستثمر لمبلغ التعويض ، بعد انقضاء فترة محددة من الوقت ، أو في حالة عجز آلية فض المنازعات عن العمل نتيجة لاجراءات اتخذتها الحكومة المضيفة ، فان وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف هي التي تقوم بدفع التعويض .
    Si les divers instruments et mécanismes préconisés par les institutions financières multilatérales, telles que la Banque mondiale (opérations de cofinancement élargies) et l'Agence multilatérale de garantie des investissements, étaient appliqués de manière modulée pour aider les pays les moins avancés, ceux-ci auraient de bonnes possibilités d'attirer un volume croissant d'investissements étrangers. UN وبفضل التطبيق المرن والداعم لمختلف اﻷدوات والتسهيلات التي وضعتها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف - مثل عمليات التمويل المشترك الموسعة التابعة للبنك الدولي ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف - يمكن إتاحة مجال أوسع لزيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي إلى أقل البلدان نموا.
    60. L’appartenance à des institutions financières multilatérales comme la Banque mondiale, l’Association internationale de développement, la Société financière internationale, l’Agence multilatérale de garantie des investissements et les banques régionales de développement peut, de différentes façons, avoir un impact direct sur les projets d’infrastructure à financement privé. UN ٠٦ - يمكن أن يكون للعضوية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ، مثل البنك الدولي والمؤسسة الانمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف والمصارف الانمائية الاقليمية أثر مباشر ، بطرائق شتى ، في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    67. L’Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) assure contre les risques politiques à long terme les nouveaux investissements originaires de tout pays membre et destinés à tout pays membre en développement autre que le pays d’où provient l’investissement. UN ٧٦- تعرض وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف (MIGA) تغطية تأمينية طويلة اﻷجل من المخاطر السياسية للاستثمارات الجديدة الصادرة عن أي بلد عضو والموجهة الى أي بلد عضو نام بخلاف البلد الذي يصدر عنه الاستثمار.
    63. L’Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) assure contre les risques politiques à long terme les nouveaux investissements originaires de tout pays membre et destinés à tout pays membre en développement autre que le pays d’où provient l’investissement. UN ٣٦ - تعرض وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف )ميغا( تغطية تأمينية للمخاطر السياسية في المدى الطويل للاستثمارات الجديدة الناشئة في أي بلد عضو والموجهة الى أي بلد عضو نام بخلاف البلد الذي ينشأ منه الاستثمار .
    En cas d’expropriation totale de participations, l’Agence rembourse l’investissement assuré à hauteur de sa valeur comptable nette. UN وتدفع وكالة ضمان الاستثمار المتعددة اﻷطراف ، مقابل نزع الملكية الكامل عن الاستثمارات الرأسمالية ، ما يعادل القيمة الدفترية الصافية للاستثمار المؤمن عليه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus