Objectif de l'Organisation : veiller à la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel, en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
Objectif de l'Organisation : veiller à la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel, en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي. |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Bien que des mesures pour assurer la cohésion générale soient nécessaires et positives, l'intégration opérationnelle des missions de maintien de la paix ne doit pas s'effectuer de façon à compromettre l'intégrité des institutions humanitaires des Nations Unies. | UN | وفي حين أن التدابير الرامية إلى ضمان الترابط بصورة شاملة ضرورية وإيجابية، فإن التكامل التشغيلي في بعثات حفظ السلام يجب ألا ينفذ على نحو يضر بسمعة وكالات الأمم المتحدة الإنسانية. |
5. La nouvelle Constitution de l'Égypte souligne qu'il incombe à l'État d'assurer la cohésion sociale, la justice sociale et l'égalité de tous les citoyens et groupes en droits et devant la loi. | UN | 5 - واستطرد قائلا إن دستور مصر الجديد يؤكد مسؤولية الدولة عن ضمان الترابط الاجتماعي، والعدالة الاجتماعية والمساواة في الحقوق أمام القانون لجميع المواطنين والفئات. |
Il est crucial d'assurer la cohérence entre tous les différents éléments de politique générale et les principes de contrôle national qui y sont inscrits. | UN | ومن الأهمية ضمان الترابط بين جميع المكونات السياساتية المختلفة والتملك القطري لهذه المكونات السياساتية. |
Objectif de l'Organisation : veiller à la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel, en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation. | UN | السياسة العامة والتحليل هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
:: veiller à la cohérence des politiques aux niveaux national et international dans l'élaboration des plans d'action pour la mise en œuvre de la Convention au niveau des pays; | UN | - ضمان الترابط في السياسات العامة على كل من الصعيدين الوطني والدولي على السواء عند وضع خطط العمل بشأن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد القطري. |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي. |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
Objectif de l'Organisation : assurer la cohérence de l'action humanitaire sur les plans stratégique et opérationnel en élaborant un cadre structuré d'action et d'orientation | UN | السياسة العامة والتحليل هدف المنظمة: ضمان الترابط الاستراتيجي والعملي للاستجابة للحالات الإنسانية من خلال وضع سياسة متسقة وإطار عمل توجيهي |
Le rôle du Conseil dans le cadre de la Commission de la consolidation de la paix sera d'assurer la cohérence et de veiller au passage sans heurt d'une situation de conflit à une phase d'après conflit et de développement. | UN | علما بأن دور المجلس في اللجنة المعنية ببناء السلام يتمثل في ضمان الترابط والانتقال السلس من الصراع إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، والتنمية. |
Il a indiqué qu'il était important d'élaborer des cadres directeurs, des réglementations et des incitations économiques pour promouvoir le financement pour les forêts et la nécessité d'assurer la cohérence et la coordination dans et entre les politiques, stratégies et instruments liés aux forêts. | UN | 45 - وأشار إلى أهمية وضع أطر للسياسات، ولوائح، وحوافز اقتصادية لتشجيع تمويل الغابات، والحاجة إلى ضمان الترابط والتنسيق بين السياسات والاستراتيجيات والصكوك المتعلقة بالغابات وفيما بينها. |