"ضمان السلام والتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • Assurer la paix et le développement
        
    Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme UN ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité UN ضمان السلام والتنمية دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح القطاع الأمني
    Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). UN تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39).
    Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). UN تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39).
    Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité : rapport du Secrétaire général (A/62/659-S/2008/39) UN ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن: تقرير الأمين العام (A/62/659-S/2008/39).
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39) UN تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39)
    Ces derniers mois, le système des Nations Unies a oeuvré étroitement avec les acteurs nationaux concernés qui prennent dans un certain nombre de pays, dont le Guyana, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Gambie, le Ghana, le Niger, le Nigéria et les Fidji, des mesures courageuses pour renforcer les capacités d'Assurer la paix et le développement durables. UN وفي الأشهر الأخيرة، عملت منظومة الأمم المتحدة عن كثب مع الأطراف المؤثرة على الصعيد الوطني، التي تتخذ خطوات جريئة لتعزيز القدرة على ضمان السلام والتنمية المستدامين، في عدد من البلدان منها غيانا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغامبيا وغانا والنيجر ونيجيريا وفيجي.
    Ainsi, le rapport de janvier 2008 intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > soulignait l'importance de la réforme du secteur de la sécurité pour la sécurité, le développement et les droits de l'homme comme condition préalable à l'instauration d'une paix durable et montrait que les États étaient les premiers responsables du maintien de la sécurité. UN وبناء على ذلك، شدد التقرير المؤرخ كانون الثاني/يناير 2008، المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " على أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لأمور الأمن والتنمية وحقوق الإنسان كشرط أساسي لاستدامة السلام، وأبرز التقرير المسؤولية الرئيسية للدول عن توفير الأمن.
    Le rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > a été rendu public en janvier 2008 (A/62/659 - S/2008/39). UN وصدر تقرير الأمين العام المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " في كانون الثاني/يناير 2008 (A/62/659-S/2008/39).
    Le 12 mai, le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité de son rapport intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). UN في 12 أيار/مايو، وفر الأمين العام معلومات موجزة لمجلس الأمن عن تقريره المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " (S/2008/39).
    < < Rapport du Secrétaire général intitulé : " Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité " (S/2008/39) > > . UN " تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39) " .
    < < Le Conseil accueille avec satisfaction les efforts du Secrétaire général dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité et prend acte de son rapport du 23 janvier 2008 intitulé " Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité " . UN " ويرحب المجلس بجهود الأمين العام في مجال إصلاح قطاع الأمن ويحيط علما بتقريره المعنون ' ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن` المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008().
    Le Conseil accueille avec satisfaction les efforts du Secrétaire général dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité et prend note de son rapport intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > , du 23 janvier 2008 (S/2008/39). UN " ويرحب مجلس الأمن بجهود الأمين العام في مجال إصلاح قطاع الأمن ويحيط علما بتقريره المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/39).
    Elle a fourni un appui à l'équipe spéciale chargée de la réforme du secteur de la sécurité à l'échelle du système et participé aux consultations sur l'élaboration du rapport, orienté vers l'avenir, du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (A/62/659-S/2008/39). UN وقد وفر هذا الكيان الدعم لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة المعنية بإصلاح قطاع الأمن وللمشاورات التي جرت بشأن إعداد التقرير الاستشرافي المقدم من الأمين العام بشأن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39-A/62/659).
    Cinq ans après le premier rapport du Secrétaire général intitulé < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (A/62/659-S/2008/39), l'accent sera mis ici sur un certain nombre de succès et sur les domaines qui appellent des efforts supplémentaires. UN ويبرز التقرير عددا من الإنجازات ويشير إلى المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل بعد خمس سنوات من التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن، المعنون " ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن " (A/62/659-S/2008/39).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus