"ضمان حصول أطفال" - Traduction Arabe en Français

    • De veiller à ce que les enfants
        
    • faire en sorte que les enfants
        
    • De garantir l'accès des enfants
        
    • veiller à ce que les enfants des
        
    b) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une protection, d'une assistance et d'une alimentation suffisantes, et aient accès à un logement ainsi qu'à des soins de santé et à des services éducatifs afin de favoriser leur épanouissement; UN (ب) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والمأوى المناسبين وعلى الرعاية الصحية والفرص التعليمية لمدِّهم بما يكفي لنمائهم؛
    Il l'a priée instamment De veiller à ce que les enfants des personnes déplacées puissent accéder, dans des conditions d'égalité, à l'ensemble des services, notamment aux programmes de logement (par. 46 et 47). UN وحثت اللجنة قبرص على ضمان حصول أطفال المشردين داخلياً على جميع الخدمات الأساسية على قدم المساواة مع غيرهم، بما في ذلك برامج السكن (الفقرتان 46 و47).
    c) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation et d'un hébergement adaptés, de soins de santé, de possibilités d'éducation, de moyens de protection et d'un accès au système judiciaire, afin de permettre leur plein développement; UN (ج) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء الكافي والمأوى الملائم إلى جانب الرعاية الصحية وفرص التعليم والحماية واللجوء إلى القضاء دعماً لنموهم الكامل؛
    Il a invité instamment le Nigéria à faire en sorte que les enfants des groupes minoritaires aient le même accès à l'éducation que les autres enfants et à introduire des programmes appropriés qui leur reconnaissent le droit de recevoir un enseignement dans leur langue. UN وحثت اللجنة نيجيريا على ضمان حصول أطفال الأقليات على التعليم على قدم المساواة مع الآخرين، واستحداث مقررات دراسية تعترف بحقهم في استخدام لغتهم الذاتية وتلقي التعليم بها(100).
    Il faudrait aussi s'efforcer De garantir l'accès des enfants autochtones vivant hors de leur communauté à l'éducation, dans le respect de leur culture, de leur langue et de leurs traditions. UN كما ينبغي السعي أيضاً إلى ضمان حصول أطفال هؤلاء السكان القاطنين خارج مجتمعاتهم على التعليم على نحو يحترم ثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم.
    c) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation et d'un logement adéquats, de soins de santé et de possibilités d'éducation, en vue de les aider à se développer pleinement, et de leur assurer une protection et une assistance appropriées; UN (ج) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والمأوى المناسبين، فضلاً عن الرعاية الصحية والفرص التعليمية، بغية دعم نموهم الكامل وتوفير الحماية والمساعدة لهم؛
    b) De veiller à ce que les enfants des rues aient suffisamment en matière de nutrition, de vêtements, de logement, de soins de santé et de possibilités d'éducation, y compris dans le domaine de la formation professionnelle et de l'acquisition d'aptitudes utiles dans la vie pour leur permettre de se développer pleinement; UN (ب) ضمان حصول أطفال الشوارع على المأكل والملبس والمسكن والرعاية الصحية والفرص التعليمية، بما في ذلك التدريب المهني والمهارات الحياتية لدعم نموهم المكتمل؛
    a) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation adéquate, d'abris, de soins de santé et de possibilités d'éducation, en vue de les aider à se développer pleinement, et de leur assurer une protection et une assistance appropriées; UN (أ) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والمأوى المناسبين وعلى الرعاية الصحية والفرص التعليمية لاستكمال نموهم وضمان مدِّهم بما يكفي من الحماية والمساعدة؛
    a) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation adéquate, de vêtements, d'abris, de soins de santé et de possibilités d'éducation, notamment d'une formation professionnelle et d'une formation à l'autonomie fonctionnelle, en vue de les aider à se développer pleinement; UN (أ) ضمان حصول أطفال الشوارع على ما يكفيهم من الغذاء والكساء والسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية، لدعم نموهم الكامل؛
    a) De veiller à ce que les enfants aient accès à une nourriture, des vêtements, un logement, des soins de santé et des possibilités d'éducation suffisants, y compris à des moyens de formation professionnelle et d'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle, afin de favoriser leur plein épanouissement; UN (أ) ضمان حصول أطفال الشوارع على القدر الكافي من التغذية، والملابس، والسكن، والرعاية الصحية، وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب المهارات الحياتية لدعم نموهم الكامل؛
    a) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation, de vêtements, d'un hébergement, de soins de santé et de possibilités d'éducation adéquates, notamment d'une formation professionnelle et d'une formation à l'autonomie fonctionnelle, en vue de les aider à se développer pleinement; UN (أ) ضمان حصول أطفال الشوارع على ما يكفيهم من الغذاء والكساء والسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية، لدعم نموهم الكامل؛
    b) De veiller à ce que les enfants des rues aient accès à une nourriture, des vêtements, un logement, des soins de santé et des services éducatifs appropriés, notamment à une formation pour l'acquisition de compétences professionnelles ou pratiques, afin de favoriser leur plein épanouissement, et de leur fournir des papiers officiels, le cas échéant; UN (ب) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء واللباس والسكن، والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والمهارات الحياتية، بغية دعم نمائهم الكامل وتزويدهم بوثائق هوية رسمية عند الاقتضاء؛
    c) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation et d'un logement adéquats, de soins de santé et de possibilités d'éducation, en vue de les aider à se développer pleinement, et de leur assurer une protection et une assistance appropriées. UN (ج) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والمأوى المناسبين، فضلاً عن الرعاية الصحية والفرص التعليمية، بغية دعم نموهم الكامل وتوفير ما يكفي من الحماية والمساعدة لهم.
    b) De veiller à ce que les enfants des rues obtiennent des actes de naissance et des pièces d'identité et à ce qu'ils aient accès à l'éducation, à la santé et à l'emploi, ainsi qu'à des refuges où ils seront en sécurité et à des centres d'accueil pour enfants, où ils pourront bénéficier de services de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion; UN (ب) ضمان حصول أطفال الشوارع على وثائق تسجيل المواليد ووثائق الهوية والتعليم والصحة وفرص العمل فضلاً عن الوصول إلى ملاجئ آمنة وإلى مراكز رعاية الطفل من أجل التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج؛
    d) De veiller à ce que les enfants des rues soient suffisamment nourris, soient habillés et hébergés et aient accès à des services sociaux et des services de santé ainsi qu'à des possibilités en matière d'éducation, telle qu'une formation pour l'acquisition de compétences professionnelles ou pratiques, notamment en faisant intervenir des éducateurs de rue et des conseillers qualifiés; UN (د) ضمان حصول أطفال الشوارع على ما يكفي من الغذاء والملبس والمأوى وعلى الخدمات الاجتماعية والصحية وإتاحة فرص التعليم لهم كالتدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية على يد عاملين ومستشارين مدرّبين على التعامل مع أطفال الشوارع؛
    e) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient de services de réadaptation et de réinsertion, notamment d'une assistance psychosociale ciblée sur les violences physiques et sexuelles et les toxicomanies, ainsi que, lorsque cela est possible et répond à l'intérêt supérieur de l'enfant, de services de réconciliation visant à les réinsérer dans leur famille. UN (ه( ضمان حصول أطفال الشوارع على خدمات التعافي وإعادة الاندماج، بما في ذلك المساعدة النفسية الاجتماعية التي تركز على الاعتداءات البدنية والجنسية وإدمان المخدرات، وخدمات المصالحة، كلما كان ذلك ممكناً ويخدم مصالح الطفل الفضلى، لإعادتهم إلى كنف أسرهم.
    a) De faire en sorte que les enfants des rues disposent de nourriture, de vêtements, d'un logement, de soins de santé et de services éducatifs appropriés, notamment d'une formation pour l'acquisition de compétences professionnelles ou pour la vie quotidienne, afin de favoriser leur plein développement; UN (أ) ضمان حصول أطفال الشوارع على قدر كاف من الغذاء، والكساء، والسكن، والرعاية الصحية، وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والمهارات الحياتية، لدعم نموهم الكامل؛
    De faire en sorte que les enfants des rues disposent de nourriture, de vêtements, d'un logement, de soins de santé et de services éducatifs appropriés, notamment d'une formation pour l'acquisition de compétences professionnelles ou pour la vie quotidienne, afin de favoriser leur plein développement; UN (أ) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء المناسب والكساء والإسكان والرعاية الصحية والفرص التعليمية بما في ذلك التدريب المهني والوظيفي لاستكمال نموهم؛
    a) De garantir l'accès des enfants autochtones à tous les niveaux et à toutes les formes d'enseignement public, sans discrimination, notamment par la gratuité de l'école primaire et la délivrance des actes de naissance indispensables pour l'inscription scolaire; UN (أ) ضمان حصول أطفال السكان الأصليين على التعليم العام بجميع مستوياته وأشكاله دون تمييز، بوسائل منها ضمان حصولهم على التعليم الابتدائي مجاناً والحصول على شهادات الميلاد اللازمة لتسجيلهم في المدارس؛
    b) De garantir l'accès des enfants roms à l'éducation, de même que de veiller à diffuser auprès des enseignants, et des parents roms, l'ordonnance ministérielle de juillet 2007 portant interdiction de la ségrégation et à la faire connaître et appliquer UN (ب) ضمان حصول أطفال الروما على التعليم وكفالة تعميم المرسوم الوزاري الصادر في تموز/يوليه 2007 المتعلق بحظر الفصل العنصري في صفوف المعلمين والوالدين من الروما، والتعريف به وتطبيقه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus