"ضمن أربع" - Traduction Arabe en Français

    • se divise en quatre
        
    • dans quatre
        
    • sous quatre
        
    • le cadre de quatre
        
    • répartissent en quatre
        
    • quatre grandes
        
    La représentation des États Membres se divise en quatre catégories : États non représentés, États sous-représentés, États se situant dans la fourchette optimale et États surreprésentés. UN 62 - يندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    La représentation des États Membres se divise en quatre catégories : États non représentés, États sous-représentés, États se situant dans la fourchette optimale et États surreprésentés. UN 62 - يندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    Le programme vise à répondre aux besoins complexes d'une économie palestinienne en mutation dans quatre domaines: UN ويعالج برنامج الأونكتاد احتياجات الاقتصاد الفلسطيني المتغيّرة والمعقّدة وذلك ضمن أربع مجموعات من المجالات:
    Les principaux produits des programmes nationaux de statistiques ventilées par sexe se rangent dans quatre grandes catégories : UN النواتج الرئيسية 19 - تندرج النواتج الرئيسية للبرامج الوطنية للإحصاءات الجنسانية ضمن أربع فئات رئيسية:
    Dans cet esprit, il a entrepris des activités qui peuvent se ranger, sans s'y confiner, sous quatre rubriques: promotion de saines pratiques; études thématiques; rapports de pays; plaintes pour violation des droits de l'homme. UN ويمكن تصنيف الأنشطة المتعددة التي اضطلع بها في هذا السياق ضمن أربع فئات نشاط مترابطة، هي: تعزيز الممارسات الجيدة؛ والدراسات المواضيعية؛ والتقارير القطرية؛ وحالات انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها.
    Le Secrétariat a classé les informations reçues sous quatre rubriques : UN 62 - وقد نظمت الأمانة العامة ردود الحكومات ضمن أربع مجموعات للمعلومات تتعلق بما يلي:
    1.21 Les principaux travaux de la conférence se sont déroulés dans le cadre de quatre ateliers : UN 1-21 ودار النقاش الرئيسي في المؤتمر ضمن أربع حلقات عمل على النحو التالي:
    38. Les États Membres se répartissent en quatre groupes selon qu’ils sont non représentés, sous-représentés, dans la fourchette optimale ou surreprésentés. UN 38 - ويندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    La représentation des États Membres se divise en quatre catégories : États non représentés, États sous-représentés, États se situant dans la fourchette optimale et États surreprésentés. UN 61 - ويصنف تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    La représentation des États Membres se divise en quatre catégories : États non représentés, États sous-représentés, États se situant dans la fourchette optimale et États surreprésentés. UN 63 - ويصنف تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    Ces activités entrent dans quatre catégories. UN وتقع أنشطة المشاريع ضمن أربع فئات .
    Le programme a pour priorité: a) l’aide au développement des micro, petites et moyennes entreprises dans quatre groupes d’agro-industries; b) l’industrie textile traditionnelle dans le nord de la région de Potosi; et c) l’utilisation industrielle de la sarriette bolivienne (Khoa). UN ومجالات التدخل ذات اﻷولوية من خلال البرنامج هي : )أ( تقديم المساعدة الى الشركات الصغرى والصغيرة والمتوسطة ضمن أربع مجموعات من الصناعات القائمة على الزراعة ؛ )ب( المنسوجات التقليدية في بوتوسي الشمالية ؛ )ج( الاستغلال الصناعي لنبات " ساتوريخا " البوليفي (Khoa) .
    Les informations communiquées par les États ont été classées, pour une meilleure lisibilité, sous quatre rubriques qui suivent l'ordre des questions formulées dans le rapport de la Commission. UN 16 - ويتعين التشديد على أن الأمانة العامة نظمت المواد الواردة من الدول بصورة شفافة ضمن أربع مجموعات من المعلومات، وفقا للترتيب الذي وردت به الأسئلة سابقا في تقرير اللجنة.
    Conformément à la politique nationale de formation de scientifiques de sexe féminin, la première université technique pour femmes (l’Université d’Ewha) a été créée à Séoul en 1996 et offre des cours de spécialisation dans l’électronique, l’architecture, les techniques environnementales, etc., dans le cadre de quatre facultés distinctes. UN ويعزى ذلك جزئيا الى شدة المنافسة في تلك المجالات وانسجاما مع الجهود الوطنية لتدريب العالمات المقتدرات أنشئت أول كلية هندسة للنساء في كوريا في عام ١٩٩٦ في جامعة أوها النسائية في سول، ويتيح التخصص في الالكترونيات والهندسة المعمارية والهندسة البيئية وما الى ذلك، وذلك ضمن أربع دوائر.
    Prenant appui sur l'expérience du secrétariat de la CNUCED en général, et en coopération étroite avec la Palestine, le programme vise la réalisation d'objectifs nationaux de développement spécifiques dans le cadre de quatre modules: a) politiques et stratégies commerciales; b) facilitation du commerce et logistique; c) finances et développement; d) entreprises, investissement et politique de la concurrence. UN وبناءً على تجربة أمانة الأونكتاد ككل، وبالتعاون الوثيق مع فلسطين، يهدف هذا البرنامج إلى تحقيق أهداف محدَّدة على صعيد التنمية الوطنية ضمن أربع مجموعات هي: (أ) السياسات والاستراتيجيات التجارية؛ (ب) تيسير التجارة والخدمات اللوجستية؛ (ج) التمويل والتنمية؛ (د) مشاريع الأعمال والاستثمار وسياسة المنافسة.
    38. Les États Membres se répartissent en quatre groupes selon qu’ils sont non représentés, sous-représentés, dans la fourchette optimale ou surreprésentés. UN 38 - ويندرج تمثيل الدول الأعضاء ضمن أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا.
    Dans le quatrième point de la proposition 16, il est proposé que les postes soient approuvés globalement et groupés en quatre grandes catégories. UN 24 - ويقترح البند الرابع من المقترح 16 اعتماد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus