"ضمن أقل البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • parmi les pays les moins
        
    • partie des pays les moins
        
    • dans les pays les moins
        
    • dans la catégorie des pays les moins
        
    • au nombre des pays les moins
        
    • partie du groupe des pays les moins
        
    • des pays à
        
    • liste des pays les moins
        
    La majorité des pays africains qui ont enregistré une croissance négative étaient des pays à faible revenu en 1990, et nombre d'entre eux soit figuraient parmi les pays les moins avancés en 1971 soit ont rejoint ce groupe avant 1993. UN وكانت غالبية البلدان اﻷفريقية التي شهدت نموا سلبيا ضمن البلدان ذات الدخل المنخفض في عام ١٩٩٠، واندرج كثير منها إما ضمن أقل البلدان نموا في عام ١٩٧١ أو أصبحت كذلك بحلول عام ١٩٩٣.
    La majorité des pays africains qui ont enregistré une croissance négative étaient des pays à faible revenu en 1990, et nombre d'entre eux soit figuraient parmi les pays les moins avancés en 1971 soit ont rejoint ce groupe avant 1993. UN وكانت غالبية البلدان اﻷفريقية التي شهدت نموا سلبيا ضمن البلدان ذات الدخل المنخفض في عام ١٩٩٠، واندرج كثير منها إما ضمن أقل البلدان نموا في عام ١٩٧١ أو أصبحت كذلك بحلول عام ١٩٩٣.
    Au Bangladesh, qui fait partie des pays les moins avancés, le rythme du progrès réalisé au cours des deux dernières décennies a été extrêmement lent. UN وفي بنغلاديش المصنفة ضمن أقل البلدان نموا، كانت سرعة التقدم خلال العقدين الماضيين شديدة البطء.
    concernant les communautés vulnérables dans les pays les moins développés 22 7 UN بالمجتمعات المحلية القابلة للتأثر ضمن أقل البلدان نمواً 22 8
    En 1992, sur les 58 pays lourdement endettés, 32 entraient dans la catégorie des pays les moins avancés. UN ومن بين اﻟ ٥٨ بلدا ذات المديونية الكبيرة في عام ١٩٩٢، كان عدد البلدان المصنفة ضمن أقل البلدان نموا ٣٢ بلدا.
    Les 33 pays de l'Afrique subsaharienne, qui sont au nombre des pays les moins avancés, reçoivent en fait moins de 1 % de la totalité de l'investissement étranger direct en Afrique. UN وبلدان جنوب الصحراء الكبرى اﻟ ٣٣ المصنفة ضمن أقل البلدان نموا تتلقى في الواقع أقل من ١ في المائة من جملة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه لأفريقيا.
    En 2008, il a appuyé les activités du PNUD en matière de financement accessible à tous dans 11 pays où il n'avait pas d'investissements, y compris dans sept pays ne faisant pas partie du groupe des pays les moins avancés. UN وفي عام 2008، قدم الصندوق الدعم لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجالات مالية شاملة في 11 بلدا لم يكن فيها للصندوق أية استثمارات، بما في ذلك سبعة بلدان غير مندرجة ضمن أقل البلدان نموا.
    Constatant également que 15 des pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies parmi les pays les moins avancés et que leur situation géographique réduit encore leur capacité globale de faire face aux tâches ardues du développement, UN " وإذ تدرك أيضا أن خمسة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة اضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Certains, comme Aruba, les Bahamas, les Bermudes, Chypre et les îles Vierges américaines sont classés parmi les pays à revenu élevé tandis que d'autres, comme le Cap-Vert, les Comores, Haïti, Kiribati et Vanuatu, les Maldives, les Samoa, Sao Tomé-et-Principe, les Iles Salomon et Tuvalu, figurent parmi les pays les moins avancés. UN ويصنف بعضها، مثل آروبا، وجزر البهاما، وبرمودا، وقبرص، وجزر فرجين التابعة للولايات المتحدة، ضمن البلدان المرتفعة الدخل، في حين يصنف بعضها اﻵخر، مثل الرأس اﻷخضر، وجزر القمر، وهايتي، وكيريباتي، وملديف، وساموا، وسان تومي وبرينسيبي، وجزر سليمان، وتوفالو، وفانواتو، ضمن أقل البلدان نموا.
    Constatant également que quinze des pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies parmi les pays les moins avancés et que leur situation géographique réduit encore leur capacité globale de faire face aux tâches ardues du développement, UN وإذ تدرك أيضا أن خمسة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة اضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Constatant également que seize des pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies parmi les pays les moins avancés et que leur situation géographique réduit encore leur capacité globale de faire face aux tâches ardues du développement, UN " وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Le Burundi est classé parmi les pays les moins avancés (PMA). UN 34 - تصنف بوروندي ضمن أقل البلدان نموا.
    Ils sont classés par la Banque mondiale parmi les pays à faible revenu et par l'ONU parmi les pays les moins avancés (PMA), à l'exception du Kenya. UN ويصنفها البنك الدولي ضمن البلدان المنخفضة الدخل، بينما تصنفها الأمم المتحدة ضمن أقل البلدان نمواً (باستثناء كينيا).
    Le taux plafond est alors appliqué au contribuant le plus important, les points retirés de sa quote-part étant répartis proportionnellement entre les pays dont la part se situe entre le plafond et le plancher et qui ne font pas partie des pays les moins avancés. UN وعندئذ يطبق معدل السقف على أكبر مساهم ويستوعب تخفيض النقط الناجم عن ذلك على أساس تناسبي فيما بين البلدان التي تقع حصصها تحت السقف وفوق خط اﻷساس ولا تندرج ضمن أقل البلدان نموا.
    Le projet note que ces pays, qui sont confrontés à un grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées, font également partie des pays les moins avancés donc dans une situation économique des plus critiques. UN ويشير مشروع القرار إلى أن تلك البلدان التي تستقبل أعدادا ضخمة من اللاجئين والمشردين، هي أيضا من ضمن أقل البلدان نموا، ومن ثم ما زالت تعاني من حالة اقتصادية حرجة للغاية.
    Le Niger, bien qu'il fasse partie des pays les moins avancés, a toujours payé ses contributions avec régularité depuis qu'il est devenu Membre de l'ONU, en 1960. UN بيد أن النيجر، الذي يندرج ضمن أقل البلدان نموا، ظل يدفع اشتراكاته بانتظام منذ أن أصبح عضوا في الأمم المتحدة في عام 1960.
    Il évalue les avancées vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et analyse les progrès accomplis dans les pays les moins avancés vers plus d'efficacité dans les partenariats de développement. UN ويُقيِّم التقرير التقدم المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويُحلل التقدم المحرز نحو إقامة شراكات إنمائية أكثر فعالية على المستوى القطري ضمن أقل البلدان نمواً.
    E. Intégration du souci de l'égalité des sexes et autres considérations concernant les communautés vulnérables dans les pays les moins développés UN هاء - النظر في إدماج الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات المحلية القابلة للتأثر ضمن أقل البلدان نمواً
    Constatant également que seize des pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies dans la catégorie des pays les moins avancés et que leur situation géographique réduit encore leur capacité globale de faire face aux tâches ardues du développement, UN وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Constatant également que seize des pays en développement sans littoral sont également classés par l'Organisation des Nations Unies dans la catégorie des pays les moins avancés et que leur situation géographique réduit encore leur capacité globale de faire face aux tâches ardues du développement, UN وإذ تدرك أيضا أن ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية تصنفها اﻷمم المتحدة أيضا ضمن أقل البلدان نموا، وأن موقعها الجغرافي يشكل عقبة إضافية تقلل من قدرتها العامة على مواجهة تحديات التنمية،
    Il convenait de rappeler que 16 des pays en développement enclavés figuraient au nombre des pays les moins avancés; leurs efforts de développement étaient en outre entravés par leurs faiblesses structurelles. UN وتجدر الاشارة الى أن ١٦ بلدا من البلدان النامية غير الساحلية مصنفة ضمن أقل البلدان نموا؛ كما أن جهودها اﻹنمائية تعاني من قيود أخرى بفعل خصائصها الهيكلية الضعيفة.
    En 2009, il a appuyé les activités du PNUD en matière de financement accessible à tous dans 14 pays où il n'avait pas de programmes, y compris dans 13 pays ne faisant pas partie du groupe des pays les moins avancés. UN ففي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لأنشطة البرنامج الإنمائي في مجالات مالية شاملة في 14 بلدا لم يكن فيها للصندوق برامجه الخاصة، بما في ذلك 13 بلدا لا تندرج ضمن أقل البلدان نموا.
    Ces documents, ainsi qu'un document de stratégie sur le programme " Une ONU " et le déclassement du Cap-Vert de la liste des pays les moins avancés (PMA), ont été communiqués aux partenaires nationaux et aux organismes participants. UN وأُطلع الشركاء الوطنيون والوكالات المشاركة على تلك المبادئ والاختصاصات وكذلك على ورقة استراتيجية بشأن أمم متحدة واحدة وخروج الرأس الأخضر من التصنيف ضمن أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus