"ضمن إطار ولايتها" - Traduction Arabe en Français

    • dans le cadre de son mandat
        
    • dans le cadre son mandat
        
    • accord avec les principes de sa
        
    • avec les principes de sa mission
        
    • dans le cadre de leur mandat
        
    Il s'agit là d'importantes fonctions qu'elle peut et doit utilement exercer dans le cadre de son mandat actuel. UN وهذه هي الوظائف الهامة التي يمكن للبعثة بل وينبغي لها أن تنجزها بصورة مجدية ضمن إطار ولايتها الحالية.
    Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN تحسين أساليب وإجراءات عمل اللجنة ضمن إطار ولايتها
    Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها
    dans le cadre de son mandat relatif au commerce international, le secrétariat accorde traditionnellement une attention prioritaire à la fourniture d'une assistance technique pour la promotion du commerce des pays sans littoral. UN وكان تقديم المساعدة التقنية لتشجيع التجارة في البلدان غير الساحلية يولى في العادة أولوية في اهتمام اﻷمانة، ضمن إطار ولايتها المتصلة بالتجارة الدولية.
    Les observations que le Secrétaire général présente dans son rapport incarnent des idées et propositions susceptibles de contribuer au développement des activités de l'Organisations des Nations Unies dans le cadre de son mandat conformément à la Charte. Au premier plan de ces activités se trouve le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن الملاحظات التي أبداها الأمين العام في تقريره تجسد أفكارا ومقترحات من شأنها أن تساهم في تطوير أنشطة الأمم المتحدة ضمن إطار ولايتها المحددة بموجب الميثاق؛ ويأتي في مقدمتها صون الأمن والسلم الدوليين.
    7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. UN 7 - تحسين وسائل وإجراءات لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها.
    7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. UN 7 - تحسين وسائل وإجراءات لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها.
    Compte tenu du refus persistant d'Israël de coopérer avec lui, le Comité spécial n'a pas pu se rendre dans les territoires occupés dans le cadre de son mandat. UN ونظراً لاستمرار إسرائيل في ما دأبت عليه من عدم تعاون مع اللجنة الخاصة، تعذَّر على هذه الأخيرة زيارة الأراضي المحتلة الواقعة ضمن إطار ولايتها.
    Compte tenu du refus persistant d'Israël de coopérer avec lui, le Comité spécial n'a pas pu se rendre dans les territoires occupés dans le cadre de son mandat. UN ونظراً لاستمرار إسرائيل في ما دأبت عليه من عدم تعاون مع اللجنة الخاصة، تعذَّر على هذه الأخيرة زيارة الأراضي المحتلة الواقعة ضمن إطار ولايتها.
    L'AIEA joue un rôle essentiel en matière de garanties et de vérifications nucléaires; il convient d'accorder à cette agence le temps et l'espace nécessaires à cette action, dans le cadre de son mandat et en toute indépendance. UN ومضى قائلا إن الوكالة تقوم بدور رئيسي في نظام الضمانات وعمليات التحقق النووية، وينبغي أن يتاح لها الوقت والمجال للاضطلاع بتلك الأنشطة بشكل مستقل ضمن إطار ولايتها.
    6. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. UN 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها.
    6. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها
    dans le cadre de son mandat actuel, la MPUE continuera de s'attacher à une approche opérationnelle concrète tout en s'efforçant davantage de communiquer avec le pouvoir judiciaire et en particulier avec le parquet. UN وسوف تواصل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، ضمن إطار ولايتها الحالية، التركيز على اتباع نهج عملي محدد وكذلك تعزيز اتصالها بالجهاز القضائي، ولا سيما بأعضاء النيابة العامة.
    Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN الفصل الرابع - تحسين أساليب وإجراءات عمل اللجنة ضمن إطار ولايتها
    6. Amélioration des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. UN 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها.
    IV. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat UN الرابع - تحسين أساليب عمل وإجراءات لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها
    7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. UN 7 - تحسين أساليب عمل وإجراءات لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها.
    6. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. UN 6 - تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها.
    Dans sa résolution 60/224, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations relatives à la rationalisation de ses méthodes de travail et de ses procédures dans le cadre son mandat, qui figurent au chapitre V du rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-septième session3. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 62/224، توصيات اللجنة بشأن تحسين طرائق عملها وإجراءاتها ضمن إطار ولايتها الواردة في الفصل الخامس من تقرير دورتها السابعة والأربعين(3).
    Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques. UN بيد أن من الضروري أن يظل عمل اللجنة الخاصة ضمن إطار ولايتها وأن تتحلى باليقظة لدى النظر في أي مسائل خارجية.
    41. Les autres commissions techniques compétentes peuvent apporter de précieuses contributions à la lutte contre la pauvreté selon leur orientation propre et dans le cadre de leur mandat, tout en évitant doubles emplois et chevauchements, et elles devraient concentrer leur attention sur ce qui leur est possible de faire, dans leur domaine de compétence, pour lutter contre la pauvreté. UN " ١٤ - وللجان الفنية المعنية اﻷخرى مساهمات قيمة في التصدي للقضاء على الفقر من منظورها الخاص ضمن إطار ولايتها مع تجنب الازدواجية والتداخل غير اللازمين، وينبغي لها أن تركز على الصلات القائمة بين مجال اختصاصها والقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus