"ضمن الأبواب" - Traduction Arabe en Français

    • dans les chapitres
        
    • aux chapitres
        
    • des chapitres
        
    • intérieur d'un même chapitre
        
    Il n'est pas possible actuellement de déterminer dans les chapitres concernés dudit projet de budget-programme les activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. VI. Fonds de réserve UN ويتعذر في الوقت الراهن تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    Il n'est pour l'instant pas possible de déterminer quelles seraient les activités prévues dans les chapitres pertinents de ce budget-programme qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées pendant l'exercice. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Il précise également que, au stade actuel, il n'est pas possible de déterminer quelles activités prévues dans les chapitres concernés du projet de budget-programme pourraient être annulées, reportées, réduites ou modifiées pendant l'exercice biennal. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه ليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Sur un total de 10 085 postes inscrits aux chapitres des dépenses du budget-programme de l'exercice en cours, il est proposé d'en transférer 368, soit 3,6 %, soit à l'intérieur d'un même chapitre, soit d'un chapitre à un autre. UN فمن الوظائف الـ 085 10 المدرجة تحت أبواب نفقات الميزانية البرنامجية الحالية، يبلغ عدد الوظائف المقترح نقلها ضمن الأبواب أو بينها حوالي 368 وظيفة، أي 3.6 في المائة من المجموع.
    45. Les ressources nécessaires (511 800 dollars) n'ont pas été prévues aux chapitres 2, 23 et 28 E du budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 45- ولم تُدرَج الاحتياجات البالغ قدرها 800 511 دولار ضمن الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Il n'est pas possible, à ce stade de trouver, dans les chapitres pertinents du budget-programme de l'exercice 2008-2009, des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Au stade actuel, il n'est pas possible de déterminer quelles activités prévues dans les chapitres concernés du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 pourraient être annulées, reportées, réduites ou modifiées pendant l'exercice biennal. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    En l'état actuel des choses, il n'est pas possible de trouver des activités dans les chapitres pertinents du projet de budget-programme 2012-2013 qui pourraient être interrompues, reportées, réduites ou modifiées durant l'exercice biennal. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Il est impossible actuellement de déterminer, dans les chapitres pertinents dudit budget-programme, quelles activités pourraient être annulées, reportées, réduites ou modifiées durant l'exercice biennal. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة.
    Il est impossible actuellement de déterminer, dans les chapitres pertinents du budget-programme, les activités qui pourraient être annulées, reportées, réduites ou modifiées durant l'exercice biennal. UN ومن المتعذر في المرحلة الراهنة تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    Il n'est pas possible actuellement de déterminer, dans les chapitres concernés dudit budget-programme, les activités qui pourraient être supprimées, reportées, limitées ou modifiées au cours de l'exercice. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة.
    Il n'est pas possible, à ce stade, de trouver dans les chapitres pertinents du budget-programme de l'exercice 2014-2015 des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة.
    Il n'est pas possible actuellement de déterminer, dans les chapitres concernés dudit budget-programme, les activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l'exercice. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أي أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين هذه.
    Le Secrétaire général indique qu'au stade actuel, il n'est pas possible de trouver dans les chapitres pertinents du budget-programme de l'exercice 2014-2015 des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées. UN ٧ - ويشير الأمين العام إلى أنه يتعذر، في المرحلة الراهنة، تحديد الأنشطة المندرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين.
    d) Prendre note du fait que les travaux relatifs au Répertoire sont inscrits comme activité distincte dans les chapitres pertinents des budgets-programmes de l'Organisation; UN (د) أن تحيط علماً بأن المهام المتصلة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة مدرجة بوصفها أنشطة مستقلة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانيات البرنامجية للمنظمة؛
    62. Les ressources nécessaires ne figurent pas aux chapitres 2, 23 et 28 E du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 62- ولم تُدرَج الاحتياجات ضمن الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    30. Les ressources nécessaires énumérées dans le chapitre 3 ci-dessus aux fins de l'exécution des activités du Groupe de travail figurent aux chapitres 2, 23 et 28 E du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN 30- وقد أُدرجت الاحتياجات المقدَّرة الواردة في الفقرة 3 أعلاه ضمن الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 من أجل تغطية أنشطة الفريق العامل.
    Les ressources nécessaires figurent aux chapitres susmentionnés du budget-programme pour 2010-2011; toutefois, l'expérience a montré qu'elles étaient d'un montant minimum. UN وقد أُدرجت الاحتياجات ضمن الأبواب السالفة الذكر من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، علماً بأنها تسجل أدنى مستوياتها مقارنةً بالماضي.
    b) Pour l'exercice 2008-2009, un montant total de 301 400 dollars a été inscrit aux chapitres ci-après : UN (ب) وفيما يتعلق بالفترة 2008-2009، أدرج مبلغ إجمالي قدره 400 301 دولار ضمن الأبواب التالية من الميزانية البرنامجية.
    Enfin, au dernier niveau, les directeurs de programme ont réaffecté les ressources entre les sous-programmes, à l'intérieur des chapitres, en cherchant les moyens de financer les activités prioritaires grâce à un rééquilibrage des ressources entre les multiples produits associés à chaque sous-programme. UN أما المستوى الأخير من إعادة تخصيص الموارد فيتعلق بقيام مدراء البرامج بنقل الموارد فيما بين البرامج الفرعية ضمن الأبواب مع مراعاة الفرص المتاحة لتوفير التمويل للأنشطة المتصفة بالأولوية من خلال إعادة موازنة الموارد فيما بين النواتج الكثيرة المختلفة في إطار كل برنامج فرعي.
    À ce jour, les exemples de redistribution de ressources à l'intérieur d'un même chapitre du budget ou leur transfert d'un chapitre à un autre ne sont que très peu nombreux. UN وحتى الآن، لم يبذل سوى قدر ضئيل جدا من الجهود لإعادة توزيع الموارد ضمن الأبواب العديدة بالميزانية وفيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus