"ضمن الفئة العمرية" - Traduction Arabe en Français

    • âgée
        
    • âgés
        
    • âgées de
        
    • dans le groupe
        
    Prévalence annuelle de l'usage de drogues illicites dans la population âgée de 15 à 64 ans, 2006-2010 UN الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات غير المشروعة بين السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما، 2006-2010
    11. La prévalence des opioïdes, y compris l'héroïne, l'opium et les opioïdes de prescription, est restée stable dans l'ensemble, entre 0,6 et 0,8 % de la population âgée de 15 à 64 ans. UN 11- وبقي انتشار شبائه الأفيون، بما فيها الهيروين والأفيون وشبائه الأفيون المصروفة بوصفة طبية، مستقرا عموما عند 0.6-0.8 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما.
    Le cannabis était la substance illicite la plus communément consommée, par 3,6 % de la population âgée de 15 à 64 ans, et près de 70 % des usagers ayant consommé dans l'année écoulée étaient classés comme dépendants selon des critères s'appuyant sur la Classification internationale des maladies. UN وكان القنَّب هو المادة غير المشروعة الأشيع تعاطياً حيث استهلكها ما نسبته 3.6 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً، وحيث صُنِّف نحو 70 في المائة من متعاطي العام السابق باعتبارهم مرتهنين للمخدِّرات، وفقاً لمعايير تستند إلى التصنيف الدولي للأمراض.
    Taux de mortalité par million d'habitants âgés de 15 à 64 UN نسبة الوفيات لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية ١٥-٦٤ عاما
    L'Amérique du Nord a enregistré le taux le plus élevé de mortalité liée à la drogue dans le monde: 147,3 décès par million d'habitants âgés de 15 à 64 ans sont liés à la drogue. UN وشهدت أمريكا الشمالية ككل أعلى نسبة للوفيات المتصلة بالمخدِّرات في العالم: فمن بين كل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما، توفي 147.3 شخصا في عام 2011 لأسباب متصلة بالمخدِّرات.
    Estimation du nombre de décès liés à la drogue et du taux de mortalité par million de personnes âgées de 15 à 64 ans, 2011 UN العدد التقديري للوفيات ذات الصلة بالمخدِّرات ونسبة الوفيات إلى كل مليون نسمة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً، 2011
    L'usage des opiacés était élevé, avec 1 % de la population âgée de 15 à 64 ans ayant consommé de l'héroïne ou de l'opium dans l'année écoulée. UN وكان تعاطي المواد الأفيونية مرتفعاً، حيث استهلك ما نسبته 1 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً الهيروين أو الأفيون في العام السابق.
    La prévalence annuelle de l'usage impropre d'antidouleurs à base d'opioïdes était élevée également, avec 1,5 % de la population âgée de 15 à 64 ans indiquant en avoir fait un usage non médical au cours de l'année écoulée. UN كما كان معدّل الانتشار السنوي لإساءة استعمال مسكِّنات الألم المركّبة أساساً من شبائه الأفيون مرتفعاً، حيث أَبلغ ما نسبته 1.5 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً عن تعاطيها غير الطبي خلال العام السابق.
    54. L'usage des opioïdes dans l'année écoulée, principalement de l'héroïne, a été estimé à 0,4 % de la population âgée de 15 à 64 ans. UN 54- وقُدِّر أنَّ حالات تعاطي شبائه الأفيون، وخصوصاً الهيروين، خلال العام السابق بلغت نسبة 0.4 في المائة لدى السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً.
    L'usage de la cocaïne a légèrement augmenté aussi en 2012, après plusieurs années de déclin. Au sein de la population âgée de 12 à 17 ans, l'usage illicite de drogues a diminué au cours de l'année écoulée, passant de 19 % en 2011 à 17,9 % en 2012, pour atteindre le plus bas niveau des 10 années précédentes. UN كما شهد تعاطي الكوكايين زيادة طفيفة في عام 2012، بعد عدة سنوات من التراجع.() وتراجع تعاطي المخدِّرات غير المشروعة خلال العام الفائت بين السكان ضمن الفئة العمرية 12-17 عاماً من 19 في المائة في عام 2011 إلى 17.9 في المائة في عام 2012، ليصل إلى أدنى مستوياته على مدى السنوات العشر السابقة.
    48. Une enquête sur l'usage de drogues, menée au Pakistan en 2012, a conclu que 6 % de la population âgée de 15 à 64 ans avait fait usage d'une substance illicite au cours de l'année précédente. UN 48- وتوصَّلت دراسة استقصائية لتعاطي المخدِّرات أُجريت في باكستان في عام 2012() إلى أنَّ ما نسبته 6 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً تعاطوا مادة غير مشروعة خلال العام السابق.
    Avec 1,33 % de la population âgée de 15 à 64 ans, cela représentait plus de quatre fois la moyenne mondiale (0,31 %). UN وكانت تلك النسبة، البالغة 1.33 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً، أعلى بأربعة أضعاف من المتوسط العالمي (0.31 في المائة).
    44. En Asie, l'usage de drogues est resté faible dans l'ensemble, avec des taux de prévalence annuelle variant entre 1,4 et 4,6 % de la population âgée de 15 à 64 ans (voir tableau 6). UN 44- بقي تعاطي المخدِّرات في آسيا عموما عند مستويات منخفضة، إذ تراوحت نسب الانتشار السنوي بين 1.4 في المائة و4.6 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما (انظر الجدول 6).
    45. Si la prévalence annuelle de l'usage de stimulants de type amphétamine (0,6 % de la population âgée de 15 à 64 ans) est restée en dessous de la moyenne mondiale dans la sous-région, le nombre d'usagers de stimulants de type amphétamine y comptait pour un quart du nombre total estimé dans le monde. UN 45- على الرغم من أنَّ الانتشار السنوي لتعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية (0.6 في المائة من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما) في المنطقة الفرعية بقي أدنى من المتوسط العالمي، فإنَّ عدد متعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية مثَّل ربع إجمالي العدد التقديري للمتعاطين على المستوى العالمي.
    Actuellement, environ 120 enfants âgés de 8 à 16 ans bénéficient des services de soutien scolaire, d'alphabétisation et de formation professionnelle qu'offre le Centre. UN يستفيد حالياً حوالي 120 طفل/طفلة ضمن الفئة العمرية 8-16 سنة من خدمات التقوية المدرسية ومحو الأمية والتدريب المهني التي يقدمها المركز.
    Nombre d'usagers de drogues, prévalence de l'usage de drogues, nombre de décès liés à la drogue et taux de mortalité par million d'habitants âgés de 15 à 64 UN عدد متعاطي المخدِّرات، وانتشار تعاطي المخدِّرات، وعدد الوفيات المتصلة بالمخدِّرات، ونسبة الوفيات لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما
    29. Le cannabis était la substance illicite la plus couramment consommée sur le continent américain (voir tableau 7), avec une prévalence annuelle de 7,9 % chez les habitants âgés de 15 à 64 ans. UN 29- كان القنَّب المادة غير المشروعة الأشيع تعاطياً في القارة الأمريكية (انظر الجدول 7) حيث بلغ معدّل انتشارها السنوي 7.9 في المائة بين السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً.
    12. En 2010, on estimait qu'entre 13 et 19,5 millions de personnes âgées de 15 à 64 ans avaient consommé de la cocaïne au cours de l'année précédente. UN 12- وفي عام 2010، قُدّر أنَّ ما بين 13 و19.5 مليون شخص ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما تعاطوا الكوكايين في العام السابق.
    Force est également de souligner la présence significative de femmes pauvres âgées de 19 à 39 ans, situation que ne vivaient pas avec une telle ampleur les hommes appartenant au même groupe d'âge. (Ibíd.) UN وكانت نسبة كبيرة من النساء الفقيرات تقع ضمن الفئة العمرية التي تتراوح بين 19 و39 عاماً؛ ولم تكن تلك هي الحال تماماً مع الرجال في هذه الأعمار (المرجع السابق).
    10. Au niveau mondial, on estime qu'entre 10,5 et 28 millions de personnes âgées de 15 à 64 ans ont consommé des substances du groupe " ecstasy " au moins une fois au cours des 12 derniers mois. UN 10- وعلى المستوى العالمي، يُقدَّر أنَّ ما بين 10.5 ملايين و28 مليون شخص ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما تعاطوا مواد من فئة " الإكستاسي " مرة واحدة على الأقل خلال الأشهر الاثني عشر السابقة.
    Pour les jeunes femmes, le taux d'alphabétisation était de 97,3 % dans le groupe 15-19 ans contre 96,8 % dans le groupe 20-24 ans. UN فقد بلغ معدّل محو الأمّية بالنسبة للإناث اللواتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و١٩ عاماً 97.3 في المائة فيما بلغ المعدل للإناث اللواتي تقع أعمارهن ضمن الفئة العمرية ٢٠-٢٤ ما قيمته 96.8 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus