"ضمن فريق الخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • membre du Groupe d'experts
        
    • au sein du Groupe d'experts
        
    • au Groupe d'experts
        
    • membres du Groupe d'experts
        
    - membre du Groupe d'experts du Centre du droit de l'environnement de l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) de Bonn (Allemagne) UN - عضو ضمن فريق الخبراء التابع لمركز القانون البيئي في الاتحاد الدولي لحماية الطبيعة ببون (ألمانيا)؛
    En vertu de ces dispositions, je tiens à vous informer que j'ai reconduit les personnes ci-après dans leurs fonctions de membre du Groupe d'experts, pour une période prenant fin le 20 juin 2007. UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني أعدت تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم للعمل ضمن فريق الخبراء لفترة تنتهي في 20 حزيران/يونيه 2007.
    En consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, j'ai donc nommé M. Ghassan Schbley (États-Unis d'Amérique, finance) membre du Groupe d'experts. UN وبناء عليه قمت، بالتشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، بتعيين السيد غسان شبلي (الولايات المتحدة الأمريكية، خبير في الشؤون المالية) للعمل ضمن فريق الخبراء.
    Enfin, l'Union européenne est d'avis qu'il est important que la question des engins explosifs improvisés, aux lourdes conséquences humanitaires, continue d'être examinée de façon approfondie dans le cadre de la Convention, en particulier au sein du Groupe d'experts sur les dispositifs explosifs improvisés. UN وأخيراً، يرى الاتحاد الأوروبي أن من المهم أن يستمر بحث مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة ذات العواقب الإنسانية الوخيمة بحثاً معمقاً في إطار الاتفاقية، لا سيما ضمن فريق الخبراء المعني بمسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    2. C'est dans ce contexte que l'Argentine juge utile de faire connaître la pratique nationale suivie dans ce domaine, afin de contribuer au débat sur cette question au sein du Groupe d'experts gouvernementaux. UN 2- ومن هذا المنطلق، ترى جمهورية الأرجنتين أن من الملائم استعراض ممارستها الوطنية في هذا المجال، للإسهام في المناقشات الدائرة حول هذا الموضوع ضمن فريق الخبراء الحكوميين.
    En conséquence, je vous informe qu'à l'issue de consultations avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), j'ai désigné Neil Watts (Afrique du Sud, spécialiste des transports maritimes) pour siéger au Groupe d'experts. UN وعليه، أود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، عيَّنتُ نيل واطس، الخبير في النقل البحري (جنوب أفريقيا)، ليعمل ضمن فريق الخبراء.
    En conséquence, je souhaite vous informer que j'ai reconduit dans leurs fonctions les personnes suivantes comme membres du Groupe d'experts, pour une période allant jusqu'au 21 décembre 2006 : UN وبناء عليه، أود إبلاغكم أني أعدت تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم للعمل ضمن فريق الخبراء لفترة تنتهي في 21 كانون الأول/ديسمبر 2006:
    Je vous informe par la présente que Mme Lipika Majumdar Roy Choudhury (Inde, finance), que j'avais nommée le 20 avril 2012 membre du Groupe d'experts sur le Soudan, a démissionné à compter du 20 octobre 2012. UN أود إبلاغكم بأن السيدة ليبيكا ماجومدار روي شودهوري (الهند، خبيرة في الشؤون المالية) التي عينتها في 20 نيسان/أبريل 2012 للعمل ضمن فريق الخبراء المعني بالسودان، استقالت اعتبارا من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    J'ai l'honneur de vous informer que M. Christof Wegner (Allemagne), que j'avais nommé le 5 novembre 2010 membre du Groupe d'experts créé par la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité, n'a pas pu prendre part au Groupe. UN أود إبلاغكم بأن السيد كريستوف فيغنر (ألمانيا) الذي عينته في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 للعمل ضمن فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1929 (2010) لم يتمكن من الانضمام إلى الفريق.
    Je souhaite par conséquent vous informer qu'en consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005), j'ai nommé M. Mohamed Moufid, Maroc (aviation), membre du Groupe d'experts. UN وبناء عليه، أود إبلاغكم بأنني عيّنت، بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005)، السيد محمد مفيد، المغرب، (الطيران) للعمل ضمن فريق الخبراء.
    La présente lettre a pour objet de vous informer que M. Hesham Nasr, Égypte (droit international humanitaire), que j'avais nommé, le 19 janvier 2011, membre du Groupe d'experts sur le Soudan, a donné sa démission, qui sera effective le 1er septembre 2011. UN الهدف من هذه الرسالة هو إبلاغكم بأن السيد هشام نصر، مصر (القانون الإنساني الدولي)، الذي عيّنته في 19 كانون الثاني/يناير 2011 للعمل ضمن فريق الخبراء المعني بالسودان، قد استقال من منصبه اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    Je souhaite par conséquent vous informer, en consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005), que j'ai nommé Mme Rania El Rajji, Liban (droit international humanitaire), membre du Groupe d'experts. UN وبناء عليه، أود إبلاغكم بأنني عيّنت، بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005)، السيدة رانيا الرجي، لبنان، (القانون الإنساني الدولي) للعمل ضمن فريق الخبراء.
    En outre, le contrat de M. Rajiva Sinha (Inde, expert financier) ayant expiré le 19 octobre 2011, j'ai, en consultation avec le Comité, nommé M. Debi Prasad Dash (Inde, expert financier) membre du Groupe d'experts. UN وعلاوة على ذلك، وإثر انتهاء عقد السيد راجيفا سينها (الهند، خبير مالي) في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عيّنتُ، بالتشاور مع اللجنة، السيد ديبي براساد داش (الهند، خبير مالي) للعمل ضمن فريق الخبراء.
    Par conséquent, en consultation avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), j'ai nommé M. John Everard, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, membre du Groupe d'experts, en qualité de quoi il s'acquittera des tâches précisées au paragraphe 26 de la résolution. UN وبناءً عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد جون إيفرارد من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية للعمل ضمن فريق الخبراء والقيام بالمهام المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار.
    Elle a l'espoir que le Coordonnateur pour cette question incorporera ces propositions dans le document qu'il établira, de manière à faciliter par la suite le débat sur la question au sein du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وتأمل الصين في أن يدرج المنسق المعني بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الاقتراحات الواردة في هذه المجموعة من الحلول في ورقته، لكي يسهل إجراء المزيد من المناقشات حول هذه المسألة ضمن فريق الخبراء الحكوميين.
    Le Comité devra toujours faire preuve de souplesse pour obtenir et conserver le savoir-faire, les connaissances et les compétences disponibles au sein du Groupe d'experts, afin d'appliquer au mieux la résolution 1540 (2004). UN 18 - ينبغي للجنة أن تتوخى المرونة في السعي إلى الحصول على الخبرات والمعارف والمهارات المطلوبة المتاحة ضمن فريق الخبراء واستبقائها بهدف تنفيذ القرار 1540 (2004) على أحسن وجه.
    Il convient de noter que, pour la première fois, des représentants de l'Islande et du Groenland - au sein du Groupe d'experts danois - ont pris part aux réunions et activités de la Division nordique. UN وتجدر الإشارة إلى أن ممثلين عن أيسلندا وكذلك غرينلند شاركوا لأول مرة (ضمن فريق الخبراء الدانمركي) في اجتماعات شعبة بلدان الشمال وأنشطتها.
    Certains participants considéraient que de telles mesures ne devraient être examinées qu'au sein du Groupe d'experts gouvernementaux créé par la résolution 65/68 de l'Assemblée générale des Nations Unies, ou au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS). UN ويرى بعض المشاركين أن تدابير الشفافية وبناء الثقة لا ينبغي مناقشتها إلا ضمن فريق الخبراء الحكوميين الذي أُنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 65/68، أو داخل لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Par ailleurs, le Mexique participe au Groupe d'experts gouvernementaux créé en vertu de la résolution 67/53 adoptée en 2012, qui a tenu sa première session à Genève du 31 mars au 11 avril 2012. UN 42 - وتنشط المكسيك ضمن فريق الخبراء الحكوميين الذي تم إنشاؤه عملاً بقرار الجمعية العامة 67/53 الصادر في عام 2012. وقد عقد هذا الفريق أولي دوراته في جنيف في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 11 نيسان/أبريل 2012.
    Je vous informe par la présente que M. Young-wan Song, de la République de Corée, que j'avais nommé le 8 juillet 2010 au Groupe d'experts créé par la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité, s'est retiré du Groupe d'experts. UN أود إبلاغكم بأن السيد يونغ وان سونغ من جمهورية كوريا، الذي عينته في 8 تموز/ يوليه 2010 للعمل ضمن فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس 1874 (2009) قد انسحب من الفريق.
    257. Note que les membres du Groupe d'experts du Mécanisme ont continué de siéger pendant la deuxième phase du premier cycle d'évaluation, conformément au paragraphe 209 de sa résolution 65/37 A, et leur demande de continuer de le faire jusqu'à ce que ce premier cycle soit achevé; UN ٢٥٧ - تلاحــظ أن أعضـــاء فريـــق خبــــراء العملية المنتظمـــة ظلوا يعملون في الفريــق طــوال المرحلـــة الثانية من دورة التقييم الأولــى عمــلا بالفقــرة 209 من القرار 65/37 ألف، وتطلب إليهم مواصلة العمل ضمن فريق الخبراء إلى حين الانتهاء من الدورة الأولى من العملية المنتظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus