"ضميمة" - Traduction Arabe en Français

    • jointe
        
    • additif
        
    • le supplément
        
    • 'annexe
        
    • un appendice
        
    • pièces jointes
        
    • extrait de
        
    • document joint au
        
    La pièce jointe à la présente lettre énumère à votre intention les cas dans lesquels les résolutions ont été violées de manière flagrante. UN وأود في ضميمة هذه الرسالة لفت انتباهكم إلى قائمة بجميع المناسبات التي انتهكت فيها القرارات المذكورة بصورة وقحة.
    La liste figurant au paragraphe 3 de l’article 2 figure en tant que pièce jointe au texte révisé du projet de convention. UN وترد القائمة المأخوذة من الفقرة ٣ من المادة ٢ في ضميمة ملحقة بالصيغة المنقحة لمشروع الاتفاقية . ـ
    On trouvera copie de cette correspondance dans une pièce jointe au présent rapport. UN وترد نسخة من هذه المراسلات بوصفها ضميمة لهذا التقرير.
    Toutefois, je voudrais, en ma qualité de Président du Comité préparatoire, exprimer ma reconnaissance aux nombreuses délégations qui ont travaillé dur pour mettre au point le projet de résolution qui figure dans l'additif au rapport. UN غير أني، في سياق عرض التقرير، أود، بصفتي رئيس اللجنة، أن أعرب عن امتناني للعديد من الوفود التي عملت بكد على إخراج مشروع القرار الذي يرد في ضميمة التقرير.
    1. Définition de l'expression < < source d'énergie renouvelable > > : le Conseil exécutif est convenu de dresser une liste indicative des sources d'énergie/activités de projet admissibles, comme proposé dans le supplément à l'annexe 2 de l'ordre du jour annoté de sa troisième réunion. UN 1- تعريف " الطاقة المتجددة " : وافق المجلس التنفيذي على وضع قائمة إرشادية بمصادر الطاقة/أنشطة المشاريع المؤهلة()، كما هو مقترح في ضميمة بالمرفق 2 لجدول الأعمال المشروح لاجتماعه الثالث.
    Une liste des 25 traités correspondant aux objectifs majeurs de l'Organisation des Nations Unies était jointe à la lettre. UN وترد قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    Une liste des 25 traités correspondant aux objectifs majeurs de l'Organisation des Nations Unies était jointe à la lettre. UN وترد قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    Une liste des 25 traités correspondant aux objectifs majeurs de l'Organisation des Nations Unies était jointe à la lettre. UN ووردت قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    Le rapport de ces pourparlers figure dans le document S/26825 et Corr.1 ainsi que dans la pièce jointe au document S/1994/341. UN وقدم تقرير عن نتيجة هذه المناقشات في الوثيقتين S/26825 و Corr.1 وفي ضميمة الوثيقة S/1994/341.
    Lettre datée du 19 octobre (S/1998/974), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/974( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 29 octobre (S/1998/1013), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/1013( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 3 novembre (S/1998/1037), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1037( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 10 novembre (S/1998/1056), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1056( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 11 novembre (S/1998/1074), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1074( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 24 novembre (S/1998/1122), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1122( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 4 janvier 1999 (S/1999/12), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ٤ كانون الثاني/ يناير )S/1999/12( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 26 janvier (S/1999/80), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير )S/1999/80(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Lettre datée du 3 mars (S/1999/234), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Turquie, et pièce jointe. UN رسالة مؤرخة ٣ آذار/ مارس )S/1999/234( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضميمة.
    Ma délégation n'est donc pas en mesure à l'heure actuelle d'approuver l'additif au rapport du Secrétaire général. UN لذلك، فإن وفد بلدي ليس بوسعه أن يقر ضميمة تقرير اﻷمين العام في هذه المرحلة.
    Le paragraphe 4 de l'additif au rapport décrit les mesures prises en faveur des femmes handicapées. UN وتصف الفقرة ٤ من ضميمة التقرير التدابير التي اتخذت لصالح المرأة المعاقة.
    Le formulaire prévu à cette fin figure à l'annexe du présent document. UN ويرد شكل هذا التبادل موضحا في ضميمة هذه الوثيقة.
    Les Parties adopteront dans les mêmes délais un appendice aux annexes 1 et 2 de l'Accord entre le Gouvernement de la République de Croatie et le Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie sur le trafic frontalier, signé à Belgrade en 1997. UN ويبرم الطرفان في نفس الفترة ضميمة للمرفقين الأول والثاني للاتفاق المعقود بين حكومة جمهورية كرواتيا وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن حركة عبور الحدود عام 1997.
    Le fait est que la plupart des requérants compris dans l'échantillon avaient communiqué les renseignements manquants dans le formulaire de réclamation sur papier ou dans les pièces jointes à la réclamation. UN فمعظم أصحاب المطالبات في العينة قدموا المعلومات المفتقدة إما بإيرادها في استمارة المطالبة ذاتها أو في شكل ضميمة للملف.
    14 «Objectifs nationaux sur le vieillissement», extrait de dossier de presse publié en anglais, en français et en espagnol (août) UN ٤١ - " اﻷهداف الوطنية المتعلقة بالشيخوخة " ، ضميمة صادرة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في آب/أغسطس
    La suite donnée par les différentes organisations figure dans le document joint au présent rapport. UN ويرد بيان الحالة بالنسبة لفرادى المنظمات في ضميمة التقرير الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus