Fortification des positions de Dahr al-Jamal et d'Al-Malikiye par les forces de l'ennemi israélien | UN | قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية. |
De Faghal et Bikh'az jusqu'à Kfar Hatna, Shibtin et Dahr Abi Yaghi. | UN | من بلدتي فغال وبخعاز صعودا حتى بلدات كفرحتنا - شبطين - ضهر ابي ياغي |
— À 16 heures, le passage entre Dahr al-Machnaqa et Safariya, qui est sous le contrôle de la milice de Lahad, a été fermé à la circulation dans les deux sens. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أقفل معبر ضهر المشنقة - صفارية التابع لميليشيا لحد بالاتجاهين. |
À 10 h 15, l'aviation militaire israélienne a survolé la région de Dahr Baïdar et la région de Baalbek et la DCA a riposté. | UN | ـ وفي الساعة ١٥/١٠ حلﱠق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة ضهر البيدر وفي أجواء منطقة بعلبك وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
— Entre 9 h 5 et 9 h 40, des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus de mortier en direction des environs de Dahr al—Machnaqa et Horch al—Mouayta. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ و ٤٠/٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف هاون باتجاه محيط ضهر المشنقة وحرش المعيطة. |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à Dahr el-Jamal ont tiré sur le territoire libanais, pendant des exercices de tir. Des balles ont touché la fenêtre arrière de la voiture d'un particulier, qui était sur la voie principale de la localité de Ramiyé. | UN | أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le Sud, Zahlé, Rayak, Beyrouth et sa banlieue, Dahr el-Beidar, Baalbek, le Hermel et la région des Cèdres, avant de repartir à 23 h 55 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب، زحلة، رياق، بيروت وضواحيها، ضهر البيدر، بعلبك، الهرمل والأرز ثم غادرت الساعة 23:55 من فوق الناقورة. |
Survol de Dahr al-Baydar par deux appareils (franchissement du mur du son) | UN | - هدفين فوق ضهر البيدر + خرق لجدار الصوت |
Al-Hasakah, Ra's al-Ayn, village de Dahr al-Arab, 1991 | UN | الحسكة - رأس العين - قرية ضهر العرب 1991 |
Damas, al-Jisr al-Abyad, Sahat Bassam Murad, 1970; Tartus, Safita, Dahr Bashir | UN | دمشق - الجسر الأبيض - ساحة بسام مراد 1970 طرطوس - صافيتا - ضهر بشير |
- À 22 h 30, les forces israéliennes postées à Dahr al-Jamal, en face de la ville de Ramiya dans les territoires palestiniens occupés, ont tiré deux fusées éclairantes autour de leur position. | UN | - الساعة 30/22 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في ضهر الجمل داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة رامية قنبلتي إنارة فوق محيط المركز المذكور. |
— Entre 19 h 40 et 20 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Dahr ar-Ramla ont tiré sept obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi Kafra. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في ضهر الرملة سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي كفرا. |
- À 14 h 30, des éléments de la milice de Lahad ont dressé un barrage sur la route Dahr al-Ramla-Jazzine et fouillé les voitures circulant dans les deux sens, entravant ainsi les déplacements de la population locale. | UN | - الساعة ٣٠/١٤ أقامت عناصر ميليشيا لحد حاجزا على طريق ضهر الرملة - جزين وقامت بتفتيش السيارات بالاتجاهين وعرقلة انتقال المواطنين. |
— Entre 17 h 35 et 18 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Jamal, Chourayfa et Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 et 160 mm sur les communes de Yatar, Jibal al-Botm et Zibqine. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٧ و ١٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقع تل يعقوب، ضهر الجمل، الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ و ١٦٠ ملم على خراج بلدات ياطر، جبال البطم زبقين. |
— À 18 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées à Dahr al-Jamal et Tall Ya'qoub ont tiré 11 obus de mortier de 160 mm et obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Zibqine, Jibal al-Botm et Yatar. | UN | - الساعة ٢٠/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي المتمركزة في ضهر الجمل وتل يعقوب ١١ قذيفة هاون ١٦٠ ملم ومدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، جبال البطم وياطر. |
— Entre 8 h 50 et 9 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Chourayfa ont tiré 30 obus d'artillerie de 155 mm en direction de Dahr al-Jinzir, Miri, Maydoun et Wadi al-Tina. | UN | - بين الساعة ٥٠/٨ والساعة ٣٠/٩ أطلقـت قـوات الاحتـلال اﻹسرائيلي من موقع الشريفة ٣٠ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه ضهر الجنزير والميري وميدون ووادي عين التينة. |
— Entre 9 h 30 et 12 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Dahr al-Maydane ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré à l’aide d’armes de moyen calibre sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit, la colline de Borj et le point de passage de Kafr Tibnit. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ و ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع ضهر الميدان وتلة البرج عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وتلة البرج ومعبر كفر تبنيت. |
Le 20 juin, un attentat-suicide à la voiture piégée à un poste de contrôle de sécurité situé à Dahr el-Baidar a fait un mort parmi les Forces de sécurité intérieure. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه، أدّى هجوم انتحاري بسيارة مفخخة في نقطة تفتيش أمنية في ضهر البيدر إلى مقتل أحد أفراد قوات الأمن الداخلي. |
Une voiture piégée a explosé à un poste de contrôle établi par les forces de sécurité intérieure le 20 juin à Dahr el Baidar, tuant 1 policier et en blessant au moins 30 autres. | UN | وأسفر هجوم انتحاري بسيارة مفخخة شُنَّ على نقطة تفتيش تابعة لقوى الأمن الداخلي في ضهر البيدر في 20 حزيران/يونيه عن قتل شرطي وجرح ما لا يقل عن 30 آخرين. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé Dahr el-Beidar et le Sud, avant de repartir à 11 h 50 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق مناطق ضهر البيدر والجنوب ثم غادرتا الساعة 50/11 من فوق علما الشعب. |