"ضوء القمر" - Traduction Arabe en Français

    • la lune
        
    • Moonlight
        
    • le clair de lune
        
    • pleine lune
        
    • Un clair de lune
        
    • rayon de lune
        
    • au clair de lune
        
    Vous arrivez de ce chemin depuis le sud, derrière la lune. Open Subtitles سنأتي من هذا الطريق من الجنوب, خلف ضوء القمر.
    Il disait que la page devait être lue à la lumière de la lune. Open Subtitles لقد قال بأنّ قراءة الصفحة يجب أن تتمّ تحت ضوء القمر
    Mesdames et messieurs, veuillez rassembler vos mains et faire l'accueil du Moonlight Rooms à Mlle Lila Pilgrim. Open Subtitles سيداتي وسادتي، هل يرجى وضع يديك معا وإعطاء غرف ضوء القمر مرحبا بكم في ملكة جمال ليلى بيلغريم.
    Au sujet de l'autre soir avec Joanie au Moonlight ? Open Subtitles الرجل العجوز. حول ليلة أخرى، مع جوني في ضوء القمر.
    On voit le clair de lune se refléter sur sa tête. Open Subtitles انت تستطيعى ان ترى انعكاس ضوء القمر على رأسها
    Parce que là dans le clair de lune, ils avaient une de ces discussions. Open Subtitles لأنهما كانا يجريان حديثاً جميلًا في ضوء القمر
    Je l'ai enfermé dans une pièce avec Tyler, une nuit de pleine lune. Open Subtitles أنا مؤمن له في غرفة مع تايلر، على ضوء القمر.
    Un clair de lune à midi ? Open Subtitles ضوء القمر ظهراً ؟
    La lumière de la lune comme le garçon est bleue. Open Subtitles ..في ضوء القمر الأولاد سودُ البشرة يبدون زُرقًا
    la lune va se refléter dessus, et les méchants penseront qu'il y a plus de soldats que vous quatre. Open Subtitles ستعكس ضوء القمر ، و الأعداء سيتوهمون أن هناك المزيد من الجنود فضلا عن أربعتكم.
    Regardez la lumière de la lune qui passe entre les arbres. Open Subtitles أريدك أن تنظر إلى ضوء القمر يتسلّل بين الأشجار
    Non, c'est le reflet de la lune sur leur membrane externe. Open Subtitles كلا،نيد،إنه في الحقيقة انعكاس ضوء القمر على غلافهم الخارجي
    Ne vous méprenez pas, je trouve la lune aussi romantique que le prochain gars, mais bon sang si je m'attendais à conduire avec elle. Open Subtitles أعني، لا تفهميني خطأً أجد ضوء القمر رومانسيًا لكن لا تتوقع أني سأقود وسط الظلام
    Et puis je l'ai trouvée, elle se baignait au clair de la lune. Open Subtitles ثمَّ رأيتها واقفةٌ في فسحةٍ و يغمرها ضوء القمر
    Ma Joan a dit ce qu'elle faisait au Moonlight l'autre soir ? Open Subtitles جوان يقول ما كانت تفعله في ضوء القمر ليلة أخرى؟
    "But you know that you can't fight the Moonlight" Open Subtitles لكنك تعرف نفسك ^ ^ لا يمكنك محاربة ضوء القمر
    "But you know, but you know" "That you can't fight the Moonlight, no" Open Subtitles لكنك تعرف، لكنك تعرف نفسك ^ ^ لا يمكنك محاربة ضوء القمر
    Voyons voir. le clair de lune arrive ici, se déplace ici ... atteint la Cosse ici. Open Subtitles لنرى، ضوء القمر يطلّ هنا وينتقل إلى هنا ثم يصل للزهرة هنا
    Tu sais, c'est agréable ici, sous le clair de lune. Open Subtitles أتعلمين أن الجو لطيف هنا بالخارج فى ضوء القمر
    Elle dormait et par la fenétre, on voyait le clair de lune qui illuminait son corps. Open Subtitles كانت نايمه ومن خلال النافذه يمر ضوء القمر ليضىء جسمها
    Demain soir, c'est la pleine lune, et je vais marcher au clair de lune. Vous voulez venir ? Open Subtitles مساء غد سيصبح القمر بدرًا وسأتنزه متأخرًا ليلًا أسفل ضوء القمر إذا كنت تريد أن ترافقني
    Un clair de lune à midi ? Open Subtitles ضوء القمر ظهراً ؟
    Je lui ai dit que je préférerais Avoir un rayon de lune de la vie que j'avais avant. Open Subtitles أخبرتها أنني أفضل الحصول على ضوء القمر بدلا من الحياة التي عشتها من قبل.
    C'était beaucoup plus calme que la nuit au clair de lune, comme si la forêt dormait sous les rayons du soleil. Open Subtitles كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus