"ضوء توصيات المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • tenu des recommandations de la Conférence
        
    • esprit des recommandations de la Conférence
        
    • la lumière des recommandations de la Conférence
        
    5. Engage tous les États à prendre de nouvelles mesures pour assurer la pleine réalisation de tous les droits de l’homme pour tous, compte tenu des recommandations de la Conférence mondiale; UN ٥ - تطلب إلى جميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لكفالة اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان للكافة في ضوء توصيات المؤتمر العالمي؛
    5. Engage tous les États à prendre de nouvelles mesures pour assurer la pleine réalisation de tous les droits de l'homme pour tous, compte tenu des recommandations de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme; UN ٥ - تهيب بجميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لكفالة اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان للكافة في ضوء توصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    12.23 Bénéficiant d'un nouvel élan grâce aux préparatifs d'Habitat II, le programme de travail continuera d'être axé sur les activités de sensibilisation, la recherche et la fourniture d'une assistance technique par le biais de la formation de services consultatifs et des projets opérationnels compte tenu des recommandations de la Conférence et des objectifs et stratégies du programme d'action qui devrait être adopté par la Conférence. UN ١٢-٢٣ وعلى أساس القوة الدافعة الجديدة المستمدة من الموئل الثاني، سيواصل برنامج العمل التركيز على أنشطة زيادة الوعي وإجراء البحوث وتوفير المساعدة التقنية من خلال التدريب على إسداء المشورة في مجال السياسات ومن خلال المشاريع الميدانية في ضوء توصيات المؤتمر وأهداف واستراتيجيات برنامج العمل المتوقع أن يعتمده المؤتمر.
    5. Engage tous les Etats à prendre de nouvelles mesures pour assurer le plein exercice des droits de l'homme à la lumière des recommandations de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme; UN ٥- تطلب من جميع الدول اتخاذ مزيد من الاجراءات بغية اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان في ضوء توصيات المؤتمر العالمي؛
    12.23 Bénéficiant d'un nouvel élan grâce aux préparatifs d'Habitat II, le programme de travail continuera d'être axé sur les activités de sensibilisation, la recherche et la fourniture d'une assistance technique par le biais de la formation de services consultatifs et des projets opérationnels compte tenu des recommandations de la Conférence et des objectifs et stratégies du programme d'action qui devrait être adopté par la Conférence. UN ١٢-٢٣ وعلى أساس القوة الدافعة الجديدة المستمدة من الموئل الثاني، سيواصل برنامج العمل التركيز على أنشطة زيادة الوعي وإجراء البحوث وتوفير المساعدة التقنية من خلال التدريب على إسداء المشورة في مجال السياسات ومن خلال المشاريع الميدانية في ضوء توصيات المؤتمر وأهداف واستراتيجيات برنامج العمل المتوقع أن يعتمده المؤتمر.
    4. Exhorte tous les Etats à prendre de nouvelles mesures pour assurer à tous le plein exercice de tous les droits de l'homme, à la lumière des recommandations de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme; UN ٤- تطلب إلى جميع الدول اتخاذ مزيد من الاجراءات بغية اﻹعمال الكامل لجميع حقوق اﻹنسان لجميع الناس في ضوء توصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus