"ضوء طبيعي" - Traduction Arabe en Français

    • lumière naturelle
        
    • lumière du jour
        
    La ventilation était insuffisante et il n'y avait pas de lumière naturelle ou électrique. UN والتهوية غير كافية وتفتقر الزنزانة إلى ضوء طبيعي أو اصطناعي.
    Il n'y avait pas de lumière naturelle ni de système de ventilation approprié. UN ولم يكن فيها ضوء طبيعي أو نظام للتهوية بمعنى الكلمة.
    Elle est supposée survivre sans lumière naturelle, mais, oh, la barbe. Open Subtitles حسناً، منَ المفروض أن تنجو من دون ضوء طبيعي لكن، تباً
    On ne pourrait pas avoir un peu de lumière naturelle ? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ نُصبحُ أيّ ضوء طبيعي هنا؟
    Le sous-sol de ma mère avait plus de lumière du jour que cet endroit. Open Subtitles الطابق السفلي في منزل والدتي فيه ضوء طبيعي اكثر من هنا
    Fritz, le plateau n'est pas prêt, et vous parlez de lumière naturelle. Open Subtitles فريز، المجموعة لَيستْ جاهزةَ , وأنت تَتحدّثُ عنه ضوء طبيعي. رجاءً.
    Et vu qu'il n'y a pas de lumière naturelle ou de fenêtre, je dirais un bunker sous terrain. Open Subtitles استناداً لحقيقة أنه لا يوجد هنا ضوء طبيعي أو نوافذ أفترض أنه مخبأ تحت الأرض
    Dans les postes de police, des détenus étaient enfermés pendant de longues périodes allant jusqu'à un an dans des cellules surpeuplées et crasseuses, sans ventilation correcte ni lumière naturelle. UN ففي مراكز الشرطة، يودع المحتجـزون زنزانات مكتظـة قدرة ولفترات طويلة، دونما تهوية صحية ولا ضوء طبيعي لفترات قد تبلغ سنة واحدة.
    Comptoirs en marbre, lumière naturelle abondante, Open Subtitles منضدة المطبخ من الرخام ضوء طبيعي وفير
    La cellule était grande (environ 9 mètres sur 5), propre et aérée, avec suffisamment de lumière naturelle. UN والزنزانة واسعة نسبياً (9x5 أمتار تقريباً) ونظيفة وجيدة التهوية ويوجد فيها ضوء طبيعي كاف.
    Chacune avait une superficie de 5,45 m2 et pouvait accueillir deux à trois détenus. Elles étaient équipées de lits de béton sans matelas. Il n'y pénétrait qu'un mince filet de lumière naturelle. UN C فهو من النوع التقليدي ويضم 30 زنزانة تبلغ مساحة كل زنزانة 5.45 متراً مربعاً وتؤوي من سجينين إلى ثلاثة سجناء والزنزانة مجهزة بمراقد إسمنتية وليس عليها حشايا وينفذ إلى الزنزانات ضوء طبيعي خافت.
    9.1 Le Comité note que les griefs de l'auteur, qui se plaint de partager une cellule de 3 mètres sur 2 avec 6 et parfois 9 autres détenus, de ce qu'il n'y a que trois lits dans la cellule, du manque de lumière naturelle, de ce qu'il ne prend l'air qu'une demi-heure toutes les deux ou trois semaines et de ce que la nourriture n'est pas mangeable, n'ont pas été contestés. UN ٩-١ وتلاحظ اللجنة أنه لم يقدم اعتراض حتى اﻵن على ادعاءات صاحب البـلاغ بأنـه يتقاسـم مـع ما بين ستة إلى تسعة سجناء آخرين زنزانة طولها ٩ أقدام وعرضها ٦ أقدام وبأن الزنزانة تحتوي على ٣ أسرة فقط ولا يوجد فيها ضوء طبيعي كاف وبأنه لا يخرج إلى الهواء الطلق إلا لمدة نصف ساعة كل أسبوعين أو ثلاثة وبأن الطعام غير صالح لﻷكل.
    Dans au moins une affaire, elle a estimé que, conjugué à d'autres formes de violence physique et psychologique, un régime cellulaire caractérisé notamment par une petite cellule sans ventilation ni lumière naturelle et imposé pendant vingt-trois heures et demie par jour au détenu, lequel n'avait le droit de voir ses proches qu'une fois par mois et sans aucun contact physique, pouvait constituer un acte de torture physique et psychologique. UN وفي حالة واحدة على الأقل، وجدت المحكمة أن ظروف الحبس الانفرادي المادية، التي تشمل ' ' زنزانة صغيرة بدون تهوية أو ضوء طبيعي``، ونظام سجن يبقى فيه السجين قيد الحبس ' ' لمدة 23.5 ساعة يوميا``...، [و] يسمح له برؤية أقاربه مرة واحدة فقط في الشهر، بينما لا يسمح له بلقاءات شخصية معهم، ' ' عندما يقترنان بأشكال أخرى من المعاملة الجسدية والنفسية العدوانية، يمكن أن يشكلا تعذيبا جسديا ونفسيا في مجملهما().
    L'État partie réfute ces allégations mais reconnaît que les cellules des auteurs sont éclairées par des rampes lumineuses installées à l'extérieur, ce qui donne à penser qu'elles ne reçoivent aucune lumière du jour. UN وتفند الدولة الطرف هذه الادعاءات ولكنها تعترف بأنه تجري إضاءة الزنزانتين اللتين كان يحتجز فيهما مقدما البلاغ بوحدات إضاءة خارجية ممـا يعنـي أن الزنزانتين لا يصل إليهما ضوء طبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus