"ضوابط التصدير" - Traduction Arabe en Français

    • contrôle des exportations
        
    • contrôles à l'exportation
        
    • réglementation des exportations
        
    • les contrôles des exportations
        
    • des contrôles des exportations
        
    • contrôle d'exportations
        
    • règlementation des exportations
        
    • mesures de contrôle
        
    Deuxièmement, il faudrait que l'AIEA encourage activement l'amélioration du contrôle des exportations nucléaires dans les États Parties au TNP. UN وكخطوة ثانية، ينبغي للوكالة أن تضطلع بدور فاعل في تعزيز ضوابط التصدير النووي في الدول الأطراف في المعاهدة.
    Au contraire, les régimes de contrôle des exportations suscitent la confiance et facilitent ainsi l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Deuxièmement, il faudrait que l'AIEA encourage activement l'amélioration du contrôle des exportations nucléaires dans les États Parties au TNP. UN وكخطوة ثانية، ينبغي للوكالة أن تضطلع بدور فاعل في تعزيز ضوابط التصدير النووي في الدول الأطراف في المعاهدة.
    Un organe de contrôle chargé d'examiner en toute indépendance la mise en œuvre des contrôles à l'exportation a également été créé; UN وأُنشئ أيضا مجلسٌ للرقابة لكي يتولى بشكل مستقل استعراض تنفيذ ضوابط التصدير.
    - La loi prévoit la création de la Commission de la réglementation des exportations, laquelle est composée de représentants de tous les ministères concernés et organismes associés à la réglementation des exportations. UN :: وينشئ القانون لجنة ضوابط التصدير، التي تضم ممثلين لجميع الوزارات والوكالات المعنية المشاركة في تنظيم ضوابط التصدير.
    Au contraire, les régimes de contrôle des exportations suscitent la confiance et facilitent ainsi l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    A ce propos, nous redoublerons d'efforts pour adapter le régime de contrôle des exportations à la nouvelle ère ouverte par la fin de la guerre froide. UN وفي هذا الصدد سنكثف جهودنا لتكييف ضوابط التصدير وفق فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Il assure également la publication de nombreux ouvrages consacrés aux divers domaines de contrôle des exportations. UN ويصدر المكتب أيضاً طائفة من المنشورات التي تقدم معلومات عن مجالات بعينها من ضوابط التصدير.
    Le règlement de 1992 fait respecter les mesures de contrôle des exportations des pays d'origine aux frontières externes des États membres de l'Union européenne. UN وتنفّذ اللائحة التنظيمية لعام 1992 ضوابط التصدير لبلد المصدر في الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    contrôle des exportations : document de travail présenté par l'Union européenne UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Aux termes du principe 17, tous les États sont notamment invités à promouvoir la transparence dans le contrôle des exportations nucléaires grâce à la coopération et au dialogue. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المبدأ 17 من جميع الدول أن تعزز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية عن طريق التعاون والحوار.
    Aux termes du principe 17, tous les États sont notamment invités à promouvoir la transparence dans le contrôle des exportations nucléaires grâce à la coopération et au dialogue. UN وعلى وجه الخصوص، يطلب المبدأ 17 من جميع الدول أن تعزز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية عن طريق التعاون والحوار.
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    contrôle des exportations : document de travail présenté par l'Union européenne UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Nous ferons part des expériences et des informations dont nous disposons dans le domaine du contrôle des exportations. UN وسنتقاسم ما لدينا من خبرات ومعلومات في مجال ضوابط التصدير.
    En 2006, le Département chargé du contrôle des exportations a créé un registre pour toutes les exportations et importations d'armes légères et de petit calibre. UN وفي عام 2006، أنشأت إدارة ضوابط التصدير سجلاً لجميع عمليات استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها.
    La République du Bélarus poursuit une politique responsable et transparente dans le domaine du contrôle des exportations. UN وتتبع جمهورية بيلاروس سياسة مسؤولة وشفافة في مجال ضوابط التصدير.
    Les annexes 1 et 2 de l'ordonnance contiennent des références aux instruments législatifs de la Suisse régissant ses contrôles à l'exportation. UN يتضمن المرفقان 1 و 2 من الأمر إحالات إلى الصكوك التشريعية السويسرية التي تنظم ضوابط التصدير السارية في سويسرا.
    Nous nous déclarons de nouveau résolus à renforcer notre coopération concernant la réglementation des exportations, qui constitue un élément essentiel de la non-prolifération. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالاستمرار في التعاون في ضوابط التصدير كجزء أساسي في ضمان عدم الانتشار.
    Les petites et moyennes entreprises peuvent également considérer avec méfiance les contrôles des exportations qu'elles voient comme des obstacles aux opportunités d'affaires. UN وقد تنظر الشركات الصغيرة والمتوسطة بعين الحذر أيضا إلى ضوابط التصدير التي قد ترى فيها أنها معرقلة للفرص التجارية.
    Il est nécessaire de renforcer la transparence dans le domaine des contrôles des exportations relatives aux matières nucléaires. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في ميدان ضوابط التصدير المتعلقة بالمواد النووية.
    17. Il faudrait promouvoir, grâce au dialogue et à la coopération entre tous les États parties intéressés, la transparence du contrôle d'exportations se rapportant au domaine nucléaire. UN ١٧ - ينبغي تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية اﻷطراف في المعاهدة.
    règlementation des exportations : Les donateurs devraient exporter en observant les règlementations nationales et internationales applicables (voir également le chapitre 3 du document d'orientation établi au titre du Partenariat). UN 7 - ضوابط التصدير: ينبغي أن يقوم المانحون بالتصدير وفقاً للضوابط الوطنية والدولية المنطبقة (انظر أيضاً الفصل 3 من الوثيقة التوجيهية لشراكة المعدات الحاسوبية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus