"طائرات حربية" - Traduction Arabe en Français

    • avions de combat de
        
    • appareils militaires
        
    • avions militaires
        
    • appareils de combat
        
    • des avions de combat
        
    • des avions de guerre
        
    • avions de combat ont
        
    • avions de combat israéliens
        
    • des chasseurs
        
    • avion militaire
        
    • avions de chasse ont
        
    Trois avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 11 h 4. UN خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:04
    Trois avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 18 h 29. UN خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:29
    11 h 30 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé Ras an-Naqoura et sont repartis après 15 secondes. 11 h 35 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرة بعد 15 ثانية
    Quelle serait la position de la Mission et du Conseil de sécurité si des appareils militaires iraquiens se mettaient à voler à très haute altitude au-dessus de la zone démilitarisée? UN فماذا سيكون موقف بعثة المراقبين ومجلس الأمن لو قامت طائرات حربية عراقيـــة بالتحليق على ارتفاع عال فوق المنطقة منزوعة السلاح..
    15 h 10 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé Ras an-Naqoura pendant 15 secondes et sont repartis. 15 h 15 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرت بعد 15 ثانية
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais et survolé les régions du sud avant de repartir à 14 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:15
    10 h 40 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة، حلقت فوق المناطق اللبنانية كافة.
    - Le même jour, huit avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais comme indiqué ci-après : UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي:
    09 h 15 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au nord des fermes de Chebaa occupées. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    10 h 35 Six avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Rmeilé. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 30 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الرميلة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق الناقورة.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus des fermes de Chebaa occupées. Ils ont pris la direction du nord. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 30 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق الناقورة.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 20 au-dessus d'Aïtaroun. 12 h 55 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:20 من فوق عيترون.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 20 au-dessus de Naqoura. 13 h 40 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:20 من فوق الناقورة.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 25 au-dessus d'Alma el-Chaab. 22 h 40 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:25 من فوق علما الشعب.
    10 h 55 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 35 au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 12:35 من فوق كفركلا.
    Il a ajouté que le survol de la zone frontalière par des appareils militaires non identifiés constituait une violation de la zone démilitarisée établie à la frontière et que toute attaque militaire constatée dans cette zone constituait une violation. UN وأضاف سانتيللو: إن تحليق طائرات حربية مجهولة الهوية فوق المنطقة يمثل انتهاكا لوضع نزع السلاح على الحدود وإن أية معدات عسكرية تشاهد في المنطقة تمثل انتهاكا.
    Le 6 avril, quatre appareils militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Le 16 mai, 10 appareils militaires turcs (8 F16 et 2 F4) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux relatifs à la circulation aérienne. UN وفي 16 أيار/مايو، دخلت 10 طائرات حربية تركيـــة (8 طائـــرات مـــــن طــــراز F-16 وطائرتان من طراز F-4) منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Je tiens à vous signaler que des avions militaires américains et d'autres avions ont mené des opérations analogues au-dessus des gouvernorats de Ninive, de Salah ad-Din et d'Al-Tamim. UN علما بأن أعمال عدوانية مماثلة أخرى قامت بها طائرات حربية أمريكية وغيرها قد وقعت فوق محافظات نينوى وصلاح الدين والتأميم. سيادة اﻷمين العام
    - L'espace aérien libanais a été violé à cinq reprises par trois avions de reconnaissance et six appareils de combat israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban. UN :: سُجل حصول 5 خروقات جوية لطائرات حربية واستطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها 3 طائرات استطلاع و 6 طائرات حربية.
    On a relevé trois violations de l'espace aérien perpétrées par des avions de reconnaissance et des avions de combat israéliens, qui ont survolé différentes régions du Liban : UN :: سجل حصول خرق جوي بواسطة 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وطائرة استطلاع فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي:
    des avions de guerre et de transport, des navires de guerre et un sous-marin - tous grecs - ont également participé aux manoeuvres navales près de la côte de Paphos. UN كذلك شاركت طائرات حربية يونانية وطائرات نقل يونانية وسفن حربية يونانية وغواصة يونانية في التدريبات البحرية التي أجريت قرب ساحل بافوس.
    :: Six de ces avions de combat ont mis le cap sur la Bekaa, et deux autres ont pris la direction de Jbeil avant de virer vers la Bekaa. UN وتوجهت ست طائرات حربية منها إلى البقاع، وتوجهت طائرتان حربيتان إلى جبيل ثم إلى البقاع.
    Le même jour, en milieu de journée, huit avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais dans le sud et le nord du pays. UN كما قامت في التاريخ نفسه ظهرا ثماني طائرات حربية إسرائيلية بخرق المجال الجوي في جنوب لبنان وشماله.
    des chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à très haute altitude au-dessus de Ras al Naqoura. UN اخترقت طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة على علو شاهق.
    Le 22 juin 1999, un avion militaire turc de type B-200 et deux de type F-4 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩، دخلت ثلاث طائرات حربية تركية، واحدة من طراز B-200 واثنتان من طراز F-4، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم الحركة الجوية الدولية.
    Dix avions de chasse ont survolé Baalabak, Hermel et Al Arez. UN وحلّقت عشر (10) طائرات حربية فوق بعلبك والهرمل والأرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus