"طائرات مروحية" - Traduction Arabe en Français

    • hélicoptères
        
    • hélicoptère
        
    • avions à voilure tournante
        
    • aéronefs à voilure tournante
        
    Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères et réduction de la consommation en carburant UN إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود
    Le personnel de la FORPRONU a observé cinq hélicoptères à l'ouest de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات مروحية غرب سربرنيتسا.
    À ce propos, il est à noter que le besoin en hélicoptères supplémentaires s'est intensifié après la perte des moyens aériens existants. UN وفي هذا الصدد، اشتدت الحاجة إلى طائرات مروحية إضافية في ظل فقد الأعتدة الجوية القائمة.
    Par exemple, une unité multinationale d'hélicoptères de manœuvre a été constituée par trois pays fournisseurs de contingents de la région de l'Afrique de l'Ouest. UN ومن الأمثلة على ذلك تشكيل وحدة طائرات مروحية متعددة الجنسيات شكلتها معاً ثلاثة بلدان مساهمة بقوات في غرب أفريقيا.
    :: Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la Mission UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات مروحية في منطقة البعثة
    Fourniture de carburant et de lubrifiants pour 3 avions et 3 hélicoptères UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية
    Des hélicoptères de combat ont tiré trois missiles sur un véhicule qui transportait le cheikh tétraplégique, alors que celui-ci venait de quitter une mosquée située près de son domicile, après la prière de l'aube, le tuant instantanément ainsi que six autres Palestiniens. UN فقد أطلقت طائرات مروحية قتالية ثلاث قذائف على سيارة كانت تقل الشيخ المصاب بالشلل التام لدى مغادرته مسجدا بالقرب من بيته بعد صلاة الفجر، مما أدى على الفور إلى مقتله ومقتل ستة مواطنين فلسطينيين آخرين.
    Les militaires libériens continuent de chercher à obtenir des hélicoptères pour soutenir leur effort de guerre. UN يواصل الجيش الليبيري البحث عن طائرات مروحية لدعم جهده الحربي.
    :: Gestion et inspection de 6 hélicoptères militaires et de 3 hélicoptères civils UN :: استخدام وفحص 6 طائرات عسكرية و 3 طائرات مروحية مدنية
    Heures de vol moins nombreuses que prévu en raison du retard dans le déploiement de 14 hélicoptères militaires et du non-déploiement de 3 avions et de 4 hélicoptères ainsi que de la résiliation anticipée d'un contrat concernant un avion commercial UN انخفض عدد ساعات الطيران بسبب التأخير في نشر 14 طائرة مروحية عسكرية وعدم نشر 3 طائرات ثابتة الجناحين و 4 طائرات مروحية فضلا عن الإنهاء المبكر للعقد التجاري لإحدى طائرات الركاب الثابتة الجناحين
    :: Exploitation et entretien de 3 avions et 3 hélicoptères UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية
    La Mission dispose d'une flotte de 3 avions et de 3 hélicoptères. UN وتمتلك البعثة أسطولا مؤلفا من 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية.
    Elle a débloqué 23 millions de dollars pour l'aide d'urgence et déployé trois hélicoptères et 50 soldats à Atjeh au service des organisations humanitaires. UN فقدمت مبلغ 23 مليون دولار كمساعدة طارئة، وأرسلت ثلاث طائرات مروحية و 50 جنديا إلى أتشيه لخدمة منظمات إنسانية.
    Les heures supplémentaires d'exploitation des hélicoptères non prévues au budget sont dues à des entraînements de nuit. UN وكانت الساعات الإضافية غير المقررة لتشغيل طائرات مروحية تتصل بالتدريب على التحليق الليلي.
    Assurance supplémentaire risques de guerre lors du transfert des hélicoptères de Brazda à Pristina. UN تأمين إضافي ضد مخاطر الحرب نظرا لنقل طائرات مروحية مــن برازدا إلى بريشتينا
    Même lorsque ces appareils auront été mis en place, il manquera encore à la MONUSCO quatre hélicoptères polyvalents et deux hélicoptères d'attaque. UN وحتى مع وجود هذه المساهمات، ستظل البعثة تنقصها أربع طائرات مروحية للنقل العسكري وطائرتين مروحيتين هجوميتين.
    Conclusion avec l'ONUCI d'un accord de participation aux coûts pour trois hélicoptères armés UN عقد ترتيبات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمقتضاها تتقاسم البعثتان تكاليف ثلاث طائرات مروحية مسلحة
    Fourniture de 3,8 millions de litres de carburant et de lubrifiants pour 14 hélicoptères et 1 avion 3,8 millions UN توفير 3.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم 3.8 لتر من وقود الطائرات تم توفيرها لـ 9 طائرات مروحية و
    Exploitation et entretien de 3 avions et 3 hélicoptères UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الأجنحة و 3 طائرات مروحية
    Ses fenêtres ont été brisées et plusieurs balles, identifiées comme émanant de tirs d'hélicoptère, ont été trouvées dans ses murs; de plus, plusieurs exemplaires du Coran ont été trouvés endommagés sur le sol. UN وتحطمت نوافذ المسجد وعثر على عدة ثقوب في جدران المسجد من جراء طلقات من مدافع طائرات مروحية. وعثر على عدة نسخ من القرآن الكريم متلفة وملقاة على الأرض.
    Exploitation et entretien de quatre avions à voilure tournante UN النقــل الجــوي تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية
    Il est proposé que la Mission garde 10 aéronefs à voilure fixe et 15 aéronefs à voilure tournante jusqu'au 31 décembre 2010, et trois aéronefs de chaque sorte pendant la phase de liquidation. UN 19 - ويُقترح احتفاظ البعثة بـ 10 طائرات ثابتة الأجنحة و 15 طائرة مروحية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، والاحتفاظ بثلاث طائرات ثابتة الأجنحة وثلاث طائرات مروحية لفترة التصفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus