Ça ne semble pas bien d'aller dans un pays du Tiers Monde dans un jet privé. | Open Subtitles | هو لا يبدو حقا للطيران إلى بلد العالم الثالث على متن طائرة خاصة |
Ils ont aussi demander un jet privé mais pas de pilote. | Open Subtitles | لقد طلبوا أيضا طائرة خاصة لكن بدون ذكر طيار |
un jet privé de Mexico City pour Teterboro vient d'être loué par Larry et Sophie Morris, mais il a été payé par la même société fictive qui payait Michael et Bridget. | Open Subtitles | طائرة خاصة إلى مدينة مكسيكو من تتربورو تم التعاقد فقط من قبل لاري وصوفي موريس، ولكن تم دفعها لنفس الشركة قذيفة |
De là, il a pris un avion privé vers Costa Rica, puis El Salvador.” | UN | وحملته من هناك طائرة خاصة إلى كوستاريكا ثم بعد ذلك إلى السلفادور. |
La mairie me donne l'accès à un avion privé. | Open Subtitles | سيتي هول تعطيني التصريح للحصول على طائرة خاصة |
La définition de la piraterie figurant à l’article 101 de la Convention s’applique aux actes commis par des individus, agissant à des fins privées, contre un navire ou un aéronef privé. | UN | ١٥٣ - وينطبق تعريف القرصنة الوارد في المادة ١٠١ من الاتفاقية على اﻷعمال التي يرتكبها اﻷفراد ﻷغراض شخصية ضد سفينة أو طائرة خاصة. |
Même s'il était sur le point d'embar- quer sur un jet que vous avez affrété ? | Open Subtitles | حتى لو عرفتِ بأنه كان على وشك أن يستقل طائرة خاصة والمؤجرة من قبلكِ؟ |
Nous devons pour cela affréter un avion spécial avec un pilote expérimenté disposé à prendre un risque considérable. | UN | وهذا يتطلب استئجار طائرة خاصة يقودها طيار ماهر وعازم على ركوب المخاطر. |
Donc soit vous avez un road-trip soit vous avez pris un jet privé. | Open Subtitles | إذاً إما أنك قمت برحلة برية أو أنك استقليت طائرة خاصة |
Non, mon cœur, écoute. C'était un jet privé. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي، استمعي إليّ لقد كانت طائرة خاصة |
Nom de Dieu c'est vrai; tu ne peux pas acheter un jet privé avec une poche pleine d'amour. | Open Subtitles | بالتأكيد صحيح، لا يمكنك شراء طائرة خاصة بجيب يملؤه الحب. |
Et qu'ils ne pouvaient se permettre de prendre un jet privé. | Open Subtitles | والعلماء لا يستطيعون تحمل كلفة طائرة خاصة |
Ce mec t'a donné une Mercedes, il a un jet privé, il t'emmène à Maui et il a un manoir à Malibu ? | Open Subtitles | اذاً هذا هوة الرجل الذي اعطاك المرسيدس ولديه طائرة خاصة ويأخذك لماوي ويعيش في قصر ماليبو |
Huck m'a amenée à D.C. en utilisant un jet privé. | Open Subtitles | أكملي. نقلني هاك إلى واشنطن عل متن طائرة خاصة. |
Avec qui as-tu couché pour avoir un jet privé à Cleveland ? | Open Subtitles | من اضطررتي لتضاجعي لتحصلي على طائرة خاصة |
Ainsi qu'un jet privé à rayures, un yacht de 40 millions et un penthouse à Manhattan. | Open Subtitles | و أشترى طائرة خاصة و يخت ثمنه 40 مليون دولار و منزل فى مانهاتن |
Une tragédie a eu lieu hier soir à Santa Susana alors qu'un avion privé s'est écrasé, ne laissant aucun survivant. | Open Subtitles | نبدأ نشرتنا مع ماسأة حدثت الليلة الماضية في سفح جبل مدرج سانتانا سوزانا تحطمت طائرة خاصة دون نجاة أياً من ركابها |
un avion privé avec deux billets au Grammys à L.A., ça ne le fait pas non plus ? | Open Subtitles | إذا أظن أن طائرة خاصة وتذكرتين إلى حفل جوائز 'الغرامي' في لوس أنجلوس، لن تقوم بإقناعك؟ |
Il y a huit heures, ces aventuriers ont pris place dans un avion privé à Londres sans avoir connaissance de l'endroit où ils allaient. | Open Subtitles | هي بدفع غرامة والذهاب إلي المنزل قبل 8 ساعات ركب هؤلاء المغامرون طائرة خاصة في لندن |
L'article 51 définit la piraterie comme tout acte illicite de violence ou de détention ou toute déprédation commis par l'équipage ou des passagers d'un navire ou d'un aéronef privé, agissant à des fins privées, et dirigé : | UN | ويعرف البند 51 من هذا القانون القرصنة بأنها " عمل من أعمال العنف أو الاحتجاز أو عمل من أعمال السلب يرتكب لأغراض خاصة من قبل طاقم أو ركاب سفينة أو طائرة خاصة " ، ويكون موجهاً ضد: |
Le jour de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Bechtel a affrété un appareil pour évacuer son personnel, auquel elle a demandé de se rendre à Bagdad. | UN | وفي اليوم الذي قام فيه العراق بغزو الكويت، استأجرت الشركة طائرة خاصة ﻹجلاء موظفيها عن العراق. وأصدرت الشركة تعليمات إلى موظفيها بالتوجه إلى بغداد للحاق بالطائرة. |
Cette somme était censée servir à affréter un avion spécial pour lui faire quitter le pays. | UN | وزُعم أن هذا المبلغ المالي سيُستخدم في تأجير طائرة خاصة لمغادرة البلاد. |
Genre, officiellement, il est mort dans son jet privé. | Open Subtitles | رسمياً، قد مات على طائرة خاصة. |
7. Le 11 novembre 2003, les autorités de police malaisiennes ont confirmé que les 13 étudiants avaient été arrêtés et placés en garde à vue à leur arrivée en Malaisie par avion spécial. | UN | 7- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أكدت الشرطة الماليزية احتجاز الطلبة الثلاثة عشر لديها منذ القبض عليهم عند عودتهم في طائرة خاصة. |