À elles seules les dépenses consacrées à l'achat d'un ou deux avions de combat pourraient considérablement changer les économies de nombreux petits États en développement. | UN | والتكاليف التي تنفق على طائرة مقاتلة أو طائرتين مقاتلتين بإمكانها أن تغير اقتصادات العديد من الدول النامية الصغيرة. |
Concrètement, on y rappelle la destruction par les avions de combat de l'OTAN d'un train de voyageurs le 12 avril et de deux convois de réfugiés albanais le 14 avril, incidents qui ont fait des dizaines de victimes. | UN | وتجدر اﻹشارة بصفة خاصة إلى أحداث قيام طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بتدمير قطار للركاب في ١٢ نيسان/أبريل وقافلتين من اللاجئين اﻷلبان في ١٤ نيسان/أبريل، مما أدى إلى وفاة عشرات اﻷشخاص. |
un avion de combat de l'OTAN a été orienté par les AWACS en direction du signal et a pu établir un contact radar. | UN | ووجهت الايواكس طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار وأقامت اتصالا بالرادار. |
un avion de combat de l'OTAN a signalé un contact radar à 35 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٥٣ كيلومترا شمال زنيكا. |
Mais aucune parole ne pourrait justifier l'acte lâche du Gouvernement cubain, qui a donné l'ordre d'abattre des avions civils non armés à l'aide de missiles air-air lancés depuis des avions de chasse modernes. | UN | ولا يمكن ﻷيـــــة عبارات هنا تبرئة الحكومة الكوبية من العمـل الجبــان الذي قامت به، وهي الحكومة التي أمرت بإسقاط طائرتين مدنيتين غير مسلحتين بإطلاق صواريخ جو جو عليهما من طائرة مقاتلة متطورة. |
05 h 45 un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Vitez. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات الى الشرق من فيتيز. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de chasse de couleur grise, non identifié, à 5 kilomètres au sud-ouest de Zepa. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا. |
IV. :62 avions de combat | UN | الفئة الرابعة: 62 طائرة مقاتلة. |
IV : 64 avions de combat | UN | الرابعة: 64 طائرة مقاتلة |
IV : 62 avions de combat | UN | الرابعة: 62 طائرة مقاتلة |
Les experts qui préparent les rapports annuels sur la coopération dans le domaine militaire et technique ont insisté sur le fait que l'Arménie n'avait pas mentionné l'importation d'avions de combat 35 X-25 ML et X-29 L de Slovaquie. | UN | وشدد الخبراء الذين يقومون بإعداد التقارير السنوية عن التعاون في المجال العسكري - التقني على أن أرمينيا أخفت استيرادهــا 35 طائرة مقاتلة من طراز X-25 ML و X-29 L من سلوفاكيا. |
un avion de combat de l'OTAN a été orienté par les AWACS en direction du signal; le contact radar, cependant, a disparu de la zone couverte par les AWACS avant que l'interception visuelle ne soit possible. | UN | وقد وجهت طائرات الايواكس طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي نحو المسار؛ إلا أن الاتصال بالرادار تلاشى من مجال تغطية الايواكس قبل أن يتسنى رؤية الطائرة عيانا واعتراضها. |
Le plan prévoyait des attentats à la bombe contre différentes mosquées, la prise de contrôle d'hôpitaux et de pharmacies, la chute d'un avion de combat turc abattu pendant une opération menée sous faux pavillon, la fermeture d'organisations non gouvernementales, l'arrestation de nombreux journalistes et hommes politiques et la formation d'un gouvernement. | UN | وتضمنت الخطط تفجير مساجد مختلفة، والاستيلاء على مستشفيات وصيدليات، وإسقاط طائرة مقاتلة تركية في عملية علم زائف، وإغلاق منظمات غير حكومية، واعتقال عدد من الصحفيين والسياسيين، وتعيين مجلس وزراء. |
En fait, il s'agissait simplement d'un fragment de < < ruban antiradar > > rejeté par un avion de combat des FDI, c'estàdire des jets de magnésium lancés par ces appareils afin de servir de source de chaleur et de leurre pour détourner une attaque de missiles. | UN | بيد أن ذلك لم يكن في واقع الأمر سوى قطعة مغنيزيوم رمتها طائرة مقاتلة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية لتكون بمثابة مصدر حراري يحرف الصواريخ التي تُطلق على الطائرات عن مسارها. |
Douze avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais comme suit : | UN | اخترقت 12 طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية على النحو التالي: |
Nous avons 183 avions de chasse dans la base, général. | Open Subtitles | لدينا 183 طائرة مقاتلة . فى هذه القاعدة، سيدى الجنرال |
Le Gouvernement chypriote a élevé une protestation à la suite de la violation de l'espace aérien par des avions de chasse turcs en juin et en octobre 1994. | UN | واحتجت حكومة قبرص على دخول طائرة مقاتلة تركية المجال الجوي لقبرص في حزيران/يونيه وتشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère marqué d'une croix rouge qui décollait de Posusje. | UN | شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية رسم عليها صليب أحمر وهي تقلع من بوسويي. |
un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil à 10 kilomètres au nord-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالــرادار مسارا على بعد ٠١ كيلومترات شمال غربي زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé le survol d'un avion de chasse Orai à 55 kilomètres au nord-est de Gazin. | UN | بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة من طراز أوراي تحلق على بعد ٥٥ كيلومترا شمال شرق كازين. |
la chasse de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, qui survolait Prozor. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة يحتمل أن تكون هليكوبتر تحلق فوق بروزور. |
des chasseurs de l'OTAN ont été envoyés en reconnaissance mais n'ont pu établir de contact visuel. | UN | وقد استقصتها طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي غير أنها لم تتمكن من رصدها بالعين. |
les chasseurs de l'OTAN envoyés pour effectuer des recherches ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc. | UN | وقد أرسلت طائرة مقاتلة للناتو للتحقيق في اﻷمر فرصدت طائرة عمودية بيضاء. |
Elle était un pilote de chasse dans une zone de guerre. | Open Subtitles | هي كَانتْ قائد طائرة مقاتلة في منطقة حربِ. |