"طارق لا" - Traduction Arabe en Français

    • Gibraltar ne
        
    • Gibraltar n
        
    • Gibraltar était
        
    • Gibraltar passe
        
    Comme Gibraltar ne fait pas partie de l'Espagne à l'heure actuelle et ne le fait plus depuis 1704, ce critère est inapplicable. UN وبما أن جبل طارق لا يشكل حاليا جزءا من إسبانيا ولا كان جزءا منها منذ 1704، فإن هذا المعيار لا ينطبق.
    Gibraltar ne recherche pas l’indépendance souveraine. UN وجبل طارق لا تسعى إلى نيل الاستقلال كدولة ذات سيادة.
    Gibraltar ne peut toutefois pas être partie aux pourparlers sur la souveraineté et, comme l'a admis le Royaume-Uni à plusieurs reprises, ne peut, conformément au Traité, obtenir l'indépendance sans le consentement de l'Espagne. UN غير أن جبل طارق لا يمكن أن يكون طرفاً في محادثات السيادة، وكما اعترفت المملكة المتحدة مراراً، فإنه بموجب معاهدة أوتريخت، لا يمكن أن يتحقق الاستقلال لجبل طارق بدون موافقة اسبانيا.
    Gibraltar n'est pas partisan d'un dialogue dont le résultat est déterminé d'emblée par un marché bilatéral entre le Royaume-Uni et l'Espagne. UN غير أن جبل طارق لا يؤمن بالحوار الذي تتحدد نتائجه مسبقا بموجب صفقة ثنائية بين المملكة المتحدة وإسبانيا.
    Le Gouvernement de Gibraltar était disposé à saisir la Cour internationale de Justice, en l'espèce, mais le Royaume-Uni et l'Espagne s'y refusaient. UN وأكد أن حكومة جبل طارق لا تمانع في قيام محكمة العدل الدولية بالبت في هذه المسألة، ولكن المملكة المتحدة وإسبانيا ترفضان هذا التحكيم.
    Tout en notant que Gibraltar ne reconnaît pas l'existence d'une telle contrainte, son Gouvernement maintient que l'indépendance ne peut être une option qu'avec l'accord de l'Espagne. UN ومع ملاحظة أن جبل طارق لا يوافق على وجود مثل هذا القيد، فإن حكومته ترى أن الاستقلال لن يكون خياراً إلا بموافقة إسبانيا.
    L'opposition de Gibraltar ne partage pas ce point de vue. UN وقال إن المعارضة في جبل طارق لا توافق على ذلك الرأي.
    Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme. UN 31 - وطبيعي أن جبل طارق لا يود، في نهاية العقد الدولي الثاني، أن يكون المكان الوحيد الذي لا تزال فيه إدارة استعمارية.
    Le Gouvernement britannique estime que les questions liées à Gibraltar ne peuvent être résolues que par des pourparlers directs, tels que ceux qui ont été prévus dans le cadre de la Déclaration de Bruxelles de 1984. UN وتعتقد الحكومة البريطانية أن المسائل المتصلة بجبـل طارق لا يمكن حلها إلا من خلال محادثات مباشرة، مثل تلك التي حددت بموجب إعلان بروكسيل لعام ١٩٨٤.
    Le Gouvernement britannique estime que les questions liées à Gibraltar ne pourront être réglées que par le biais de pourparlers directs, tels que ceux engagés en vertu de la Déclaration de Bruxelles de 1984. UN وتعتقد الحكومة البريطانية أن المسائل المتعلقة بجبل طارق لا يمكن حلها إلا بالمحادثات المباشرة، مثل تلك المنصوص عليها في إعلان بروكسل لعام ١٩٨٤.
    Je l'exposerai donc à nouveau très brièvement. Le Gouvernement britannique estime que la question de Gibraltar ne peut être résolue que par des pourparlers directs, comme cela a été convenu dans la Déclaration de Bruxelles de 1984. UN وإني ببساطة سأعيد توضيحه بإيجاز هنا: وهو أن بريطانيا تعتقد أن المسائل المتعلقة بجبل طارق لا يمكن أن تحل إلا عن طريق المحادثات المباشرة، على غرار المباحثات التي جرت بموجب إعلان بروكسل لعام ١٩٨٤.
    Toutefois, a déclaré le représentant de l’Espagne, puisque Gibraltar ne pouvait être considéré comme un État souverain, sa population ne pouvait débattre de questions qui n’entraient pas dans sa sphère de compétence. UN وأضاف ممثل اسبانيا أنه نظرا ﻷن جبل طارق لا تعتبر دولة ذات سيادة، فإن شعبها لا يمكنه مناقشة مسائل لا تقع ضمن نطاق اختصاصه.
    Gibraltar ne peut toutefois pas être partie aux pourparlers sur la souveraineté et ne peut pas obtenir l'indépendance sans le consentement de l'Espagne. UN بيد أن جبل طارق لا يمكن أن يكون طرفا في أي محادثات تتعلق بالسيادة، ولا يمكن منح الاستقلال لجبل طارق بدون موافقة إسبانيا.
    Notant que Gibraltar ne partage pas la vue que cette contrainte existe, son gouvernement a adopté la position que l'indépendance ne sera une option qu'avec l'assentiment du Gouvernement espagnol. UN وإذ أشار إلى أن جبل طارق لا يشاطر الرأي بأن هذه القيود موجودة، اتخذت حكومته موقفا يتمثل في أن الاستقلال لن يتاح كخيار إلا بموافقة إسبانية.
    L'Espagne a toujours soutenu que Gibraltar ne pourrait avoir d'eaux territoriales, puisque leur existence n'est pas prévue dans le Traité de 1713. UN وذكر أن إسبانيا دأبت على القول بأن جبل طارق لا يمكن أن تكون له مياه إقليمية، حيث أن هذه المياه لم يرد نص عليها في معاهدة 1703.
    Le Gouvernement britannique estime que les questions relatives à Gibraltar ne peuvent être résolues que par le dialogue. Son objectif reste de bâtir un avenir meilleur pour la population de Gibraltar. UN وأضاف أن حكومة المملكة المتحدة تعتقد أن المسائل المتعلقة بجبل طارق لا يمكن حلها إلا من خلال الحوار، وأن الهدف ما زال هو بناء مستقبل أفضل لشعب جبل طارق.
    En revanche, le peuple de Gibraltar n'est pas d'accord en ce qui concerne les méthodes envisagées pour parvenir à cet objectif. UN ولا يسع المرء إلا أن يوافق على هذا الرأي، لكن شعب جبل طارق لا يوافق على الأساليب المتوخاة لبلوغ هذا الهدف.
    Le peuple de Gibraltar n'est pas un peuple autochtone dans une moindre mesure que d'autres peuples, qui ont déjà exercé leur droit à autodétermination dans les pays susmentionnés. UN إن شعب جبل طارق لا يقل عن الشعوب التي مارست حق تقرير المصير في تلك البلدان وفي بلدان أخرى كثيرة فيما يتعلق بكونه شعبا أصليا.
    21. L'Espagne affirme que puisqu'il revendique ce territoire depuis 300 ans, Gibraltar relève de la décolonisation uniquement sur la base du principe de l'intégrité territoriale et que le peuple de Gibraltar n'a pas droit à l'autodétermination. UN ٢١ - إن اسبانيا تدعي أنه بسبب مطالبتها باﻹقليم التي تعود إلى ٣٠٠ عام مضى، لا يمكن إنهاء استعمار جبل طارق استنادا إلى مبدأ السلامة اﻹقليمية، وبأن شعب جبل طارق لا يملك الحق في تقرير المصير.
    Le Gouvernement de Gibraltar était disposé à saisir la Cour internationale de Justice, en l'espèce, mais le Royaume-Uni et l'Espagne s'y refusaient. UN وأكد أن حكومة جبل طارق لا تمانع في قيام محكمة العدل الدولية بالبت في هذه المسألة، ولكن المملكة المتحدة وإسبانيا ترفضان هذا التحكيم.
    La décolonisation de Gibraltar passe par l'exercice de son droit inaliénable à l'autodétermination conformément aux options envisagées par l'ONU. UN 44 - وواصل كلامه قائلا إن جبل طارق لا يمكن إنهاء استعماره مالم يمارس وحتى يمارس حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، مستخدما في ذلك الخيارات التي توفرها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus