"طاقتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon énergie
        
    • force
        
    • mon pouvoir
        
    • forces
        
    • toute mon
        
    Désormais je peux concentrer toute mon énergie pour nettoyer pour vous. Open Subtitles لكن الآن أستطيع تركيز كل طاقتي على تنظيف لكِ
    J'ai eu ce petit parasite qui me prends toute mon énergie. Open Subtitles حصلتُ على ذلك الطفيلي الصغير الذي يمتص كُل طاقتي
    Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif. Open Subtitles و، آسفه، لم أكن أسأل أول ولكن الأسبوع الماضي كان مجنون جدا، أردت فقط وضع طاقتي في شيء إيجابي
    Ma force de vie est simplement en train de quitter mon corps avant qu'il ne se brise. Open Subtitles طاقتي الروحيّة لاذت بالفرار مِنْ جسدي قبل أنْ يتهشّم
    Et ça va me prendre la plupart de mon pouvoir et probablement tout le tien. Open Subtitles وأنها سوف تأخذ أكثر من طاقتي وربما كل من يدكم.
    Alors j'ai rassemblé toutes mes forces et j'ai fait cette série, et puis elle dit, "Fais-en encore une." Open Subtitles وأشحذ طاقتي كلها وأقوم بتلك الواحده ثم تقول أعطني واحدة أيضاً
    Et l'issue de cette grande question est loin d'être certaine, donc je dois consacrer mon énergie à mener le débat. Open Subtitles و إجابةً على هذا السؤال ستبذل كل طاقتي للتفكير بما هوة مطروح أمامي و لماذا ؟
    La Commission peut compter sur toute mon énergie et mon expérience pour mener nos travaux à des résultats fructueux. UN وإنني أطمئن اللجنة بأنني سأوظف كل طاقتي ومهارتي لتكليل أعمالنا بالنجاح.
    Si je convoque mon chi, je peux concentrer mon énergie dans ma main et créer une arme puissante. Open Subtitles إن استطعت استحضار طاقتي الحيوية، يمكنني تركيز القوة في يدي، لجعلها سلاحاً خارقاً.
    Peut-être, mais je n'aime pas l'idée de consacrer mon énergie créative à rendre la vie quotidienne plus raffinée, dans le seul but d'un gain financier. Open Subtitles ربما, لكن لايمكنني تحمل فكرة صرف كل طاقتي الابداعية في الامور الاجرائية, كل يوم في حياتي
    Comme ça je garde mon énergie pour les choses importantes. Open Subtitles حتى أتمكن من إنقاذ طاقتي ل أمور أكثر أهمية.
    Toute mon énergie doit aller dans mon combat pour devenir régente, et je ne peux le faire seule. Open Subtitles يجب أن أصب كل طاقتي من أجل الحصول على الوصايه لايمكنني إتمامها لوحدي.
    Si quelqu'un me mangeait, toute ma rage et mon énergie sexuelle seraient transférées, et j'en ai beaucoup, vous savez ? Open Subtitles اذا أكلني شخصاً ما بكاملي مثلّ غضبي و طاقتي الجنسية فأنه سيحصل على.. وانا املك الكثير منه
    Que sais-tu de mon énergie? Open Subtitles ماهذا؟ اوه , ماذاك مالذي تعرفة عن طاقتي ؟
    Désolé si mon énergie, surtout hier et hier soir, a gâché votre soirée. Open Subtitles وأنا آسف إن كانت طاقتي خاصة بالأمس وليلة أمس كانت كنت كحجر عثرة في طريق استمتاعك
    Je devrais garder mon énergie pour le dîner que tu vas m'organiser. Open Subtitles اعتقد انه يجدر بي إدخار طاقتي لحفل الغداء الذي ستقيمينه من اجلي
    Vous pensez honnêtement que je gâcherais un gramme de mon énergie pour autre chose que mettre le tête de Julian sur une pique ? Open Subtitles هل تظنون حقاً أنني سأهدر أي ذرة من طاقتي على أي شيء باستثناء القضاء على جوليان؟
    J'ai toujours eu un talent unique pour focaliser toute mon énergie sur une seule chose à la fois. Open Subtitles لطالما كانت لدي موهبة فريدة بتركيز كل طاقتي علي مهمة واحدة
    Et à utiliser mes pouvoirs et ma force. C'est cool, hein ? Open Subtitles وأستخدام طاقتي الخارقة وقوتي أنه أمر رائع، أليس كذلك؟
    Je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour vous rendre vos fils sains et saufs. Open Subtitles ولسوف أفعل كل مافي طاقتي لأعيد أطفالكم آمنين.
    Dès que j'aurai récupéré des forces... je nous conduirai là-bas, et on récupérera mon garçon. Open Subtitles حالما أستعيد طاقتي.. سآخذكم إلى هناك وسوف نستعيد أبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus