Donc, chaque présage qui vient à nous, on le neutralise avec un sort égal et opposé. | Open Subtitles | وكل طالع يأتي إلينا نقابلة بتعويذة مقابلة له |
Dans ma ville natale, les poupées de ventriloque sont un mauvais présage. | Open Subtitles | في البلدة التي انتمي اليها الدمية المتكلمة تعتبر طالع سيء |
Mais c'est un mauvais présage. | Open Subtitles | لا، أنت تَتغيّبُ عن النقطةِ. هذا a طالع سيئ. |
Ils y verront le signe d'abandonner vos recherches, comme un mauvais présage. | Open Subtitles | هم سيأخذون هذه كإشارة للترك ما وجدت لوحده. - طالع سيئ. |
L'Afghanistan a la chance de bénéficier de l'appui constant de la communauté internationale. | UN | ومن حسن طالع أفغانستان أنها تتمتع بدعم متواصل من المجتمع الدولي. |
Le noble prit cela pour un mauvais présage. | Open Subtitles | واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء |
Nous avons eu un présage. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي كان عندنا طالع. |
Cette alerte ne présage rien de bon. | Open Subtitles | طالع سيء لهذا الرجل |
Un bracelet cassé, un autre mauvais présage ? | Open Subtitles | كسر السلسلة طالع سيئ أيضاً ؟ |
Mère me disait: "Chand, c'est un bon présage. | Open Subtitles | الأمّ تقول "جاند هذا طالع جيد |
Excellent présage. Tu l'as dit, bouffi! | Open Subtitles | -ذلك طالع خير جيّد |
Mauvais présage. | Open Subtitles | طالع سيئة |
Ils sont un mauvais présage. | Open Subtitles | هم طالع سيئ |
Bon présage. | Open Subtitles | ذلك طالع جيد. |
Malgré toutes nos difficultés actuelles, notre Terre a la chance d'avoir bénéficié de la présence d'une armée éminente de prophètes spirituels, de saints et de sages, qui ont offert leurs valeurs à la société humaine au fil des millénaires. | UN | وبالرغم من جميع الصعوبات الحالية التي نواجهها، فإن من حسن طالع أرضنا أنها تنعم بوجود طائفة من أعظم الأنبياء الروحيين والقديسين والحكماء، الذين قدموا قيمهم للمجتمع الإنساني على مدى آلاف السنين. |