Je préfère manger ce qui a été fait par un chef. | Open Subtitles | أفضّل أن آكل طعاماً مطبوخ من قبل طاهي أفضل. |
Il me fallait juste du temps pour trouver un autre chef. | Open Subtitles | أنا فقط إحتجتُ إلى وقتٍ للعثور على طاهي جديد |
Je regardais un documentaire sur un chef sushi qui travaille dans une station de métro. | Open Subtitles | كنت اشاهد للتو فيلما وثائقيا عن طاهي سوشي يعمل في محطة قطار نفقي |
Cet endroit devient merdique sans cuisinier, tu sais ? | Open Subtitles | سيتحول هذا المكان إلى نفاية بدون طاهي ، كما تعلمين |
On n'a pas besoin d'un homme, et encore moins d'un cuistot. | Open Subtitles | أننا لا نحتاج إلى رجل وواثقين جدًا لسنا بحاجة إلى طاهي. |
Clara et moi allons nous rendre au commisssariat, pour interroger la femme du chef sushi, voir quelle est l'histoire de son mari. | Open Subtitles | كارلا و أنا سنتوجه مركز الشرطة لمقابلة زوجة طاهي السوشي لنرى ما هي قصة زوجها |
Mme Nakano, votre mari at-il été chef sushi toute sa vie ? | Open Subtitles | سيدة .. ناكانو هل كان زوجكِ طاهي للسوشي طوال حياته ؟ |
La femme du chef sushi a dit que son mari était parti de chez Daichan quand il a réalisé qu'il allait laissé son commerce à son fils. | Open Subtitles | أتعلمين .. زوجة طاهي السوشي قالت بأن زوجها ترك المطعم عندما أدرك بأن دايجان |
Étrange que le chef sushi ait résisté si longtemps c'est une tradition connue. | Open Subtitles | سوف يقوم بترك العمل لأبنه الغريب أن طاهي السوشي قاوم لفترة طويلة مدركاً بأن هذا تقلييد |
Le chef sushi laisse tomber Daichan pour aller chez la concurrence. | Open Subtitles | و طاهي السوشي ترك مطعم الدايجان ليذهب للعمل لدى المنافس |
Cela pourrait expliquer pourquoi le chef sushi pensait que le fils ne pourrait jamais reprendre le restaurant. | Open Subtitles | هذا قد يفسر لماذا طاهي السوشي أعتقد بأن الأبن غير قادر على الأهتمام بالمطعم |
"Petit uf plissé surmonté d'une noisette de caviar ; "piètre excuse du chef "pour nous surfacturer sa soudaine insécurité | Open Subtitles | بيضة مهلهلة مُزينة بالكافيار المُمِل الذي هو عُذر كل طاهي ليجعلنا ندفع أموالاً زائدة |
Et c'est comme si, si je ne peux pas faire qu'un chef avec un look dans la moyenne qui a moins de dix restaurants, m'aime, alors que me réserve l'avenir? | Open Subtitles | إذا لم أجعل طاهي متوسط الجمال صاحب مطاعم أقل من عشرة يعجب بي فما الذي يخبأه لي المستقبل إذا ؟ |
Nous embauchons un vrai chef, un avec des compétences et des récompenses.. | Open Subtitles | نحن سنوظف طاهي حقيقي معك شهادة و جوائز.. |
Donc tu le dois. En plus, nous n'avons pas de chef, Lemon... | Open Subtitles | لذا عليكِ الطهو بالإضافة , ليس لدينا طاهي |
Je suis sûr que vous avez entendu parler du lei de formation de notre chef cuisinier | Open Subtitles | أنا متأكد إنكِ سمعتِ عن طاهي تدريب الوكالة |
chef cuisinier, mais je travaille chez Zingerman pour le moment. | Open Subtitles | أنا طاهي لكن حالياً أعمل بمطعم " زينجرمان" |
Non, je suis juste cuisinier, mais j'y travaille pour le devenir. | Open Subtitles | لا أنا مجرد طاهي لكني أعمل على أمل أن أملك مطعاً خاصاً بي يوماً ما |
La seule chose que je savais à 10 ans... c'est qu'un matin je me suis réveillée... et nous avions un cuistot. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عرفته في الأعوام الـ 10 من عمري هو أنّي أستيقظت في صباح ما ووجدت أن لدينا طاهي. |
C'est tout ce qu'il leur manquait, un pâtissier qui veut faire de la photo. | Open Subtitles | هذا ما هم بحاجته تماماً طاهي متدرّب مع آلة تصوير |
J'ai travaillé comme cuisto mais le salaire était misérable. | Open Subtitles | "لقد عملت طاهي شواء، ولكن الوقت كان طويلاً والأجر سيء" |
J'ai l'impression d'être le sous-chef de sa cuisine d'exorcisme. | Open Subtitles | أشعر وكأنني مساعد طاهي في مطبخه لطرد الأواح |