"طبيبنا" - Traduction Arabe en Français

    • médecin
        
    • docteur
        
    • légiste
        
    • le nôtre
        
    • praticien
        
    En ce moment notre porté disparu le médecin légiste est le principal suspect, mais personne n'a été exclu. Open Subtitles حالياً أعتقد أن طبيبنا الشرعي هو المشتبه الرئيسي لكن لا أحد خارج دائرة الشٌبهات
    Notre médecin légiste a été renvoyé pour avoir volé des parties de cadavres. Open Subtitles لقد طُرد طبيبنا الشرعي بسبب سرقته للأجزاء الجثث،
    Notre médecin a dit qu'elle pourrait avoir besoin d'une opération. C'est vrai? Open Subtitles طبيبنا بالبيت قال أنها قد تحتاج عملية جراحية , هل هذا صحيح؟
    On dirait que notre docteur a eu des problèmes financiers Open Subtitles يبدو أن طبيبنا يعاني من بعض المشاكل الماديّة
    Je vais chercher ce docteur. Et vous deux, le nid. Open Subtitles سأخرج وأبحث عن طبيبنا أنتما الاثنان جدا العش
    J'ignore quand notre légiste arrivera. Open Subtitles فأنهم سيحتفظون بالجثة في مكان القريب و لا أعلم متى يحضر طبيبنا الى هنا
    Lamb a compris que notre médecin étourdissait les filles avec la drogue, et les violait, et les tranchait. Open Subtitles لامب استوعب أن طبيبنا كان يخدر الفتيات يغتصبهم ثم يقتلهم
    Notre médecin légiste croit qu'elle avait un cancer. Open Subtitles طبيبنا الشرعي يعتقد أنّها مصابة بالسرطان
    - Prince Abdalla, voici le Dr Mallard, notre médecin légiste. Open Subtitles ايها الامير عبد اللة هذا هة الدكتور مالاارد طبيبنا الشرعي.
    Nous avons promis à notre médecin de lui envoyer un message quand l'accouchement sera imminent. Open Subtitles أخبرنا طبيبنا المحلي بأننا سنرسلُ رسالةً إليهِ عندما يبدو كما لو أن الطفل سيولد
    Notre médecin là-bas, il pense qu'il a changé le monde. Open Subtitles طبيبنا الذي هناك يعتقد بأنه سيغير العالم
    On ne peut pas blâmer le médecin. Open Subtitles هيا , لا نستطيعُ أن نلقي اللوم على طبيبنا.
    Excepté des artères obstruées au Brie et un foie traité avec trop de Bordeaux, notre cher médecin défunt était en relativement bonne santé. Open Subtitles بصرف النظر عن أنسداد الشرايين والكبد الذى يعاني الكثير من أثار الشرب طبيبنا الغالي الراحل كان فى صحة جيدة نسبياً
    Mais avant de rejeter notre offre initiale, sachez que si notre docteur déclare Mme Crawford apte à travailler et qu'elle ne revient pas, nous la traînerons en justice pour récupérer chaque centimes dépensés.. Open Subtitles لكن قبل أن ترفضوا عرضنا الأول اعلمو أنه إن ابرأ طبيبنا السيدة كروفرد للعودة للعمل
    Il a toujours voulu voir l'Ouest américain. Notre docteur a pensé qu'un petit tour lui ferait du bien. Open Subtitles لطالما ودّ رؤية الغرب الأمريكي، ارتأى طبيبنا أن تغيير الأجواء قد يفيده
    Joint à ce message, une vidéo où vous pouvez voir notre docteur occupé à guérir les personnes atteintes du virus. Open Subtitles المرفق بعد هذه الرسالة هي لقطات الفيديو حيث يمكنكم أن تروا بأنفسكم طبيبنا حاضراً ويعالج المرضى بالفيروس
    Eh bien, messieurs, je suis sûr que notre bon docteur veut bien faire. Open Subtitles حسنٌ أيها السادة، أنا متأكد أن طبيبنا البارع ينوي خيراً
    Pour info, on a 25 ans et il n'est plus notre docteur. Open Subtitles أجل، طبيب الأطفال مع الفتيات. لكن، للمعلومية، نحن في الـ25، وهو لم يعد طبيبنا.
    Quand les Switzer seront de retour à Ridgfield, notre docteur examinera les oreilles du morveux. Open Subtitles ..عندما يعود السويتزر إلى ريدجفيلد طبيبنا سيكشف على أذني ذلك الطفل
    Nous avons obtenu le nôtre par l'école. Open Subtitles لقد حصلنا على طبيبنا من المدرسة
    Monsieur Bovary, notre très distingué praticien, pratiqua une opération sur un pied-bot. Open Subtitles وأسمى عمل إنساني السيد بوفري، طبيبنا المتميز أجرى عملية لقدم عامل حمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus