En ce moment notre porté disparu le médecin légiste est le principal suspect, mais personne n'a été exclu. | Open Subtitles | حالياً أعتقد أن طبيبنا الشرعي هو المشتبه الرئيسي لكن لا أحد خارج دائرة الشٌبهات |
Notre médecin légiste a été renvoyé pour avoir volé des parties de cadavres. | Open Subtitles | لقد طُرد طبيبنا الشرعي بسبب سرقته للأجزاء الجثث، |
Notre médecin a dit qu'elle pourrait avoir besoin d'une opération. C'est vrai? | Open Subtitles | طبيبنا بالبيت قال أنها قد تحتاج عملية جراحية , هل هذا صحيح؟ |
On dirait que notre docteur a eu des problèmes financiers | Open Subtitles | يبدو أن طبيبنا يعاني من بعض المشاكل الماديّة |
Je vais chercher ce docteur. Et vous deux, le nid. | Open Subtitles | سأخرج وأبحث عن طبيبنا أنتما الاثنان جدا العش |
J'ignore quand notre légiste arrivera. | Open Subtitles | فأنهم سيحتفظون بالجثة في مكان القريب و لا أعلم متى يحضر طبيبنا الى هنا |
Lamb a compris que notre médecin étourdissait les filles avec la drogue, et les violait, et les tranchait. | Open Subtitles | لامب استوعب أن طبيبنا كان يخدر الفتيات يغتصبهم ثم يقتلهم |
Notre médecin légiste croit qu'elle avait un cancer. | Open Subtitles | طبيبنا الشرعي يعتقد أنّها مصابة بالسرطان |
- Prince Abdalla, voici le Dr Mallard, notre médecin légiste. | Open Subtitles | ايها الامير عبد اللة هذا هة الدكتور مالاارد طبيبنا الشرعي. |
Nous avons promis à notre médecin de lui envoyer un message quand l'accouchement sera imminent. | Open Subtitles | أخبرنا طبيبنا المحلي بأننا سنرسلُ رسالةً إليهِ عندما يبدو كما لو أن الطفل سيولد |
Notre médecin là-bas, il pense qu'il a changé le monde. | Open Subtitles | طبيبنا الذي هناك يعتقد بأنه سيغير العالم |
On ne peut pas blâmer le médecin. | Open Subtitles | هيا , لا نستطيعُ أن نلقي اللوم على طبيبنا. |
Excepté des artères obstruées au Brie et un foie traité avec trop de Bordeaux, notre cher médecin défunt était en relativement bonne santé. | Open Subtitles | بصرف النظر عن أنسداد الشرايين والكبد الذى يعاني الكثير من أثار الشرب طبيبنا الغالي الراحل كان فى صحة جيدة نسبياً |
Mais avant de rejeter notre offre initiale, sachez que si notre docteur déclare Mme Crawford apte à travailler et qu'elle ne revient pas, nous la traînerons en justice pour récupérer chaque centimes dépensés.. | Open Subtitles | لكن قبل أن ترفضوا عرضنا الأول اعلمو أنه إن ابرأ طبيبنا السيدة كروفرد للعودة للعمل |
Il a toujours voulu voir l'Ouest américain. Notre docteur a pensé qu'un petit tour lui ferait du bien. | Open Subtitles | لطالما ودّ رؤية الغرب الأمريكي، ارتأى طبيبنا أن تغيير الأجواء قد يفيده |
Joint à ce message, une vidéo où vous pouvez voir notre docteur occupé à guérir les personnes atteintes du virus. | Open Subtitles | المرفق بعد هذه الرسالة هي لقطات الفيديو حيث يمكنكم أن تروا بأنفسكم طبيبنا حاضراً ويعالج المرضى بالفيروس |
Eh bien, messieurs, je suis sûr que notre bon docteur veut bien faire. | Open Subtitles | حسنٌ أيها السادة، أنا متأكد أن طبيبنا البارع ينوي خيراً |
Pour info, on a 25 ans et il n'est plus notre docteur. | Open Subtitles | أجل، طبيب الأطفال مع الفتيات. لكن، للمعلومية، نحن في الـ25، وهو لم يعد طبيبنا. |
Quand les Switzer seront de retour à Ridgfield, notre docteur examinera les oreilles du morveux. | Open Subtitles | ..عندما يعود السويتزر إلى ريدجفيلد طبيبنا سيكشف على أذني ذلك الطفل |
Nous avons obtenu le nôtre par l'école. | Open Subtitles | لقد حصلنا على طبيبنا من المدرسة |
Monsieur Bovary, notre très distingué praticien, pratiqua une opération sur un pied-bot. | Open Subtitles | وأسمى عمل إنساني السيد بوفري، طبيبنا المتميز أجرى عملية لقدم عامل حمال |