"طبيبًا" - Traduction Arabe en Français

    • médecin
        
    • docteur
        
    • médecins
        
    Je ne sais pas ce que je ferais, si je n'étais pas un médecin. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأصبح عليه لو أني لم أكون طبيبًا
    Vous êtes devenu médecin pour sauver une vie avant toute autre. Open Subtitles غدوتَ طبيبًا لتنقذ حياة بعينها أولى إليك ممَّن سواها.
    Il était médecin dans l'armée royale, 9e bataillon. Open Subtitles كان طبيبًا في الفيلق الطبي بالجيش الملكي. الكتيبة التاسعة.
    Je n'ai jamais entendu un docteur crier "whoo" avant une opération. Open Subtitles لأنني لم أسمع طبيبًا يصرخ مثلك قبل إجراء عملية
    Car est-ce que tu sais ce qui se passe quand tu as 24 ans et que tu es docteur depuis déjà 6 ans? Open Subtitles لأنّه كما تعلمون ماذا يحدث حينما يكون المرء في الرّابعةِ والعشرين من عمره ويكون طبيبًا لستّ سنواتٍ بالفعلِ؟
    Je ne me suis pas levé aujourd'hui en pensant que je serai de nouveau docteur. Open Subtitles ‫لم أستيقظ هذا الصباح ‫معتقدًا أنّي سأكون طبيبًا مجددًا.
    Je ne peux pas imaginer un médecin, ayant une tonne de maladies infectieuses, se trouvant à coté de moi. Open Subtitles لا أتصوّر طبيبًا ذا دكتوراه يحتفظ بزُمرة من الأمراض المعدية.
    La blessure à l'os est profonde, tu n'as jamais vu de médecin. Open Subtitles الجرح كان عميقًا حتّى العظام، ولو استشرت طبيبًا عندئذٍ، لتعافيتَ.
    Oubliez les ambulanciers. Vous devriez être un médecin. Open Subtitles انسَ أمر أن تكون مسعفًا يجب أن تصبح طبيبًا
    Prétendre être un médecin est une marche au-dessus de la vantardise. Open Subtitles التظاهر بأن يكون طبيبًا هي نقطة تجاوزت التبجح
    Je ne sais même pas si je serai médecin dans 10 ans. Open Subtitles لا أعرف حتى إن كنت سأكون طبيبًا بعد 10 أعوام.
    Je ne suis pas médecin, mais celui-là, c'est bon. Open Subtitles أنا لست طبيبًا لأقرر ولكنني سأمض قدمًا بهذا.
    Je connais un médecin qui a vécu exactement la même chose. Open Subtitles أنا أعرف في الواقع طبيبًا هنا قد مرّ بنفس الشيء مثلك
    Nul besoin d'un médecin pour savoir que je deviens aveugle. Open Subtitles لا أحتاج طبيبًا يخبرني أن بصري قد كف
    Mais ta mère t'aime et elle sait à quel point tu voulais être docteur un jour, donc pourquoi fermer la porte sur ça ? Open Subtitles لكن أمك تحبك، وتعرف كم أردت أن تصبح طبيبًا يومًا ما لم تقفل الباب على هذا الأمر؟
    Tu crois vraiment qu'il y a un docteur allant dans les cerveaux de patients insoupçonné et mettant de faux souvenirs de câlins, en plus ? Open Subtitles أحقًا تظن أن هناك طبيبًا يخترق عقول المرضى الغافلين ويغرس ذكريات زائفة عن العناق؟
    À la minute où il est devenu docteur, il est parti avec son assistante. Open Subtitles وفي اللحظة التي أصبح فيها طبيبًا هرب مع مساعدته
    Vu que je suis nul comme chasseur de vampires, je vais reprendre mon boulot de docteur. Open Subtitles حسنٌ، بكونِ صائد مصاصي دماء فأنني غيّر مُفيد سأعود لمجالي لأكون طبيبًا
    Pour savoir de quoi nous parlons, si vous étiez docteur et nous les patients quel serait votre pronostic ? Open Subtitles فقط لنفهم عن ماذا تتحدث، لو كنت طبيبًا ونحن المريض، كم سيكون الإنذار؟
    Mais la douleur a commencé à coup de pied, donc, j'ai vu un vrai docteur. Open Subtitles لكن الألم بدأ يرتفع مجددا، لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا.
    En plus, nous avons environ déjà 30 médecins et infirmières qui attendent pour se proposer. Open Subtitles كما أن ثمّة 30 طبيبًا وممرّضة يترقبون المشاركة بالتطوّع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus